# Tento soubor přeložil Radim "HIGHTOWER" Brix , hightower@angelfire.com # 0. QUICK LOOK (WTG) {100}{}{Vidíš Angelu Bishopovou.} {101}{}{Vidíš plačící Angelu Bishopovou.} # 0. LOOK (MALE) (WTG) {150}{}{Vidíš mladou atraktivní ženu v přiléhavých kožených šatech.} {151}{}{Vidíš Angelu Bishopovou. Když spatřila tvé oči, tak si jemně olízla rty.} # 1. LOOK (FEMALE) (WTG) {175}{}{Vidíš mladou ženu v přiléhavých kožených šatech. Je vidět, že je to vysoce postavená osoba.} {176}{}{Vidíš Angelu Bishopovou. Pošklebuje se na tebe.} # 2. FLOAT/CLICK: ANGELA_REJECTED (MALE) (WTG) {200}{}{Můj otec tě ZABIJE, když uslyší jak se mnou zacházíš.} # 3. FLOAT/CLICK: BISHOP DEAD (MALE) (WTG) {205}{}{VÍM, že jsi to byl ty. Určitě najdu nějakou cestu jak tě dostat za to, co jsi udělal mému otci.} # 4. FLOAT/CLICK: ENCLAVE_DESTROYED (FEMALE) (WTG) {210}{}{Hmmmm. Není tohle naše velká hrdinka.} # 5. FLOAT COMMENTS (POWER ARMOR, WTG) {215}{}{Dej si pozor, ať v tom, co máš na sobě, nespadneš na schodech.} # 6. FLOAT COMMENTS (MALE) (WTG) {220}{}{NUDÍM SE.} {221}{}{Jak se máš.} {222}{}{Ty. Mluv se mnou. Hned.} {223}{}{Ty. Pojď sem. Hned.} {224}{}{Hej.} {225}{}{Hmmmm.} {226}{}{Takže, takže...} # 7. FLOAT COMMENTS (FEMALE) (WTG) {230}{}{NUDÍM SE.} {231}{}{Vypadáš, jako jedna z nových otcových kurev...} {232}{}{Jedna z tátových služek...} # 8. BASIC INTRO DIALOGUE, 1st TIME MALE (WTG) {240}{}{Ještě jsem tě tady nikdy neviděla. Jak se jmenuješ cizinče? (Zlomyslně se zaculila.) Vlastně, nevadí, ani to nechci vědět. Nudíš se taky jako já?} {241}{}{Zase ty. Už se nudíš?} {242}{}{Mňam, sladká brambora. Mám ráda sladké brambory} {243}{}{Nudíš se} {244}{}{Taky se nudím} {245}{}{Néééé raději odejdu} {246}{}{Ne.} {247}{}{Ano.} {248}{}{Uh... proč se na mě tak díváš?} {249}{}{Mohl bych se nudit. Proč, hledáš nějaké vzrušení, princezno?} {250}{}{Ne tak docela. Měl bych teď být někde jinde.} # 9. YAM/ME BOARD TOO (8, 28) {260}{}{Oh, to vypadá zajímavě. Pojď se mnou, chci ti ukázat můj pokoj.} {261}{}{Jasně půvabná slečno.} {262}{}{Uh... budeme si hrát?} {263}{}{Nikam nejdu.} # 10. WE GONNA PLAY? (9) {270}{}{To se vsaď. Tak už pojď.} {271}{}{Už jdu} {272}{}{Já si rád hraju. Ačkoli jen sám se sebou} # 11. ME COME (10, 28) {280}{}{Přesně tak...} {281}{}{Následuj ji.} # 12. ME NO GO (8, 9, 10) {290}{}{Ach, pojď! Prosííím? Opravdu ti chci ukázat svůj pokoj. Bude to trvat jenom chvíli, přísahám.} {291}{}{Nejdu! Já nikam nejdu! Nenuť me k tomu! Ne!} {292}{}{Jasňačka. Nemusíš to říkat dvakrát. Už jdu} {293}{}{ODCHÁZÍM A UŽ NA MĚ NEMLUV} # 13. NO GO! ME NO GO! NO MAKE ME GO! (12) {300}{}{Tak to stačí, ty stupidní debile! Vypadni odsaď! ::Idiot.::} # 14. NO (8, 16, 17, 18, 21?, 25, 28, 47) {310}{}{Ty jsi tady NOVÝ nebo co? Já jsem Angela BISHOPOVÁ. Můj otec je hlavou rodiny Bishopů. } {311}{}{Ty pracuješ pro něho, což znamená, že taky pracuješ pro MĚ. } {312}{}{Raději udělej co ti říkám a já ti říkám, že máš jít teď se mnou. Hned.} {313}{}{Máš pravdu: Tvůj otec je hlavou Bishopovy rodiny a právě proto nikde nepůjdeme.} {314}{}{Dobře, jestli na tom tak trváš... tak pojďme.} {315}{}{To není to, NELICHOTIL sem, ale...} {316}{}{Ne. Myslel jsem tím poprvé.} {317}{}{Žádné takové drahoušku. Budeš dokola běhat, až ti bude dobře.} {318}{}{Vyjasněme si jednu věc princezničko: já tady rozkazuju a ty posloucháš.} {320}{}{Jestli se nudíš princezničko... tak si sedni na ruce a začni se točit dokola. Já odsuď odcházím.} # 15. FINAL NO (14, 19, 20, 21, 22, 25, 28, 47) {330}{}{Ty si myslíš, že ses mě jen tak lehko zbavil? Jen počkej, můj otec se o tobě všechno doví.} # 16. WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT? (8) {340}{}{Proč? Neudělala jsem na tebe dobrý dojem? (Udělala jeden malý krok směrem k tobě a její hlas zvážněl.) Uvádím tě do... rozpaků?} {341}{}{Ne tak docela.} {342}{}{Děvče, z toho koukají problémy, tak už s tím raději přestaň.} {343}{}{Promiň. Mohla bys trochu zpomalit?} {344}{}{Ano, uvádíš. Můžeš mi s tím nějak pomoct?} {345}{}{Ne, ale hned odejdu.} # 17. EXCUSE ME. WOULD YOU PLEASE STEP BACK A LITTLE? (16) {350}{}{(Udělala ještě jeden krůček směrem k tobě, skoro se tě dotýká.) Necítím se dobře. Co se snažíš udělat?} {352}{}{Nic. Podívej, řeknu to takhle. Nemám na to náladu.} {353}{}{Ustup. Nemám náladu na tyhle zvrhlé prasárny, rozumíš?} {354}{}{Co se snažíš udělat? Mluvíš, mluvíš, ale musíš ke mě chodit?} # 18. YES/YEAH, IT'S GETTING PRETTY HARD. CAN YOU HELP ME WITH THAT? (8, 17, 23, 24) {360}{}{Jistě musím. } {361}{}{Podívej: Mám ve svém pokoji nějaký Jet... a NE ty sračky co prodávají v obchodech nebo co prodávají dealeři na ulici. Chceš si zalítat?} {362}{}{Jistě. Tak to rozjedem bejby.} {363}{}{Už se těším na tu jízdu.} {364}{}{Ví tvůj otec, že bereš tohle svinstvo?} {365}{}{Změnil jsem názor. Ne díky.} {366}{}{Ne, myslel jsem, že bych mohl vidět jestli si taková velká kurva jak jsem si o tobě myslel. Později princezničko.} # 19. I MIGHT BE BORED. WHY? YOU LOOKING FOR SOME EXCITEMENT, PRINCESS? (8, 14, 18) {370}{}{Měl by sis dávat pozor na to co mluvíš. Já jsem Angela BISHOPOVÁ. Můj otec je HLAVOU rodiny Bishopových. Budeš mi projevovat stejnou úctu jakou jemu nebo tě, budou po kouscích seškrabovat ze stěny. ROZUMĚL JSI?} {371}{}{Takže, jestli dobře rozumím, potřebuješ někoho, aby tě zavedl k tobě a já bych měl být ta osoba.} {372}{}{Rozuměl jsem. Jsem rád, že jsme si ty rodinné vazby vyřešili.} {373}{}{No tak. Pouze jsem žertoval.} {374}{}{Zapomeň na to.} {375}{}{Zapomeň na všechno. Odcházím.} # 20. YEAH, I UNDERSTAND YOU NEED SOMEONE TO PUT YOU IN YOUR PLACE, PRINCESS . . ./LET'S GET ONE THING STRAIGHT: I GIVE ORDERS, YOU RECEIVE THEM (19) {380}{}{Proč, ty arogantní zkurvysynu -- mám jít hned za tátou a říct mu všechno, co jsi mi právě řekl?} {381}{}{Proč ne, že? Nebudu ti v tom bránit princezničko.} {382}{}{Nemyslím, že to uděláš. Myslím, že chceš vidět co jsem za muže.} {383}{}{Přestaň už s tím vším dřív než se tady někomu něco stane.} {384}{}{Ano, proč to nejdeš udělat? Mám důležitější věci na práci.} {385}{}{Zapomeň na tyhle kecy. Odcházím.} # 21. WHY DON'T YOU THEN? I AIN'T STOPPING YOU, PRINCESS. (20) {390}{}{Ty... nestojíš mi za ten ČAS.} {391}{}{A ty mi zase nestojíš za ten můj ty zhýčkaný spratku.} {392}{}{Miláčku ty si nemůžeš DOPŘÁT můj čas.} {393}{}{Pocity jsou vzájemné.} {394}{}{Ano, to je to na co jsem myslel. Odcházím.} # 22. I DON'T THINK YOU WILL. I THINK YOU WANT TO SEE WHAT KIND OF MAN I AM. (20) {400}{}{Oh, opravdu? Co jsi za muže? Chceš mi to UKÁZAT?} {401}{}{Ano. Pojďme do tvého pokoje, princezničko a já ti ukážu kdo to je pravý muž.} {402}{}{Ne, byl jsem jenom zvědavý. Chtěl jsem vidět, jak velká šlapka doopravdy jsi. Příště, bejby.} # 23. UNDERSTOOD. SURE GLAD WE GOT THAT FAMILY ID THING CLEARED UP. (19) {410}{}{Ano, je dobře, že rozumíš tomu jak to tady chodí. (Prohlídla si tě odshora dolů.)} {411}{}{Uh...} {413}{}{(Stůj kde jsi, dokud si tě neprohlídne.)} # 24. GIRL, YOU'RE TROUBLE/LET'S STOP THIS RIGHT NOW/CALM DOWN. I WAS JUST JOKING WITH YOU (19, 20) {420}{}{Dobrá tedy... (Prohlídla si tě odshora dolů.)} {422}{}{Dobrá, takže...} # 25. YOUR FATHER KNOW YOU DO THAT SHIT? (18) {430}{}{(Pokrčí rameny.) On se o to nestará. (Zamračí se.) Chceš si se mnou zalít nebo co?} {432}{}{Dobrá tedy. Pojďme do tvého pokoje.} {433}{}{Podívej, nemůžeme být pouze přátelé?} {434}{}{Ne, raději odejdu.} {435}{}{Ne. Kdybych chtěl nějakou kurvu, našel bych si nějakého prašivého psa. Zatím.} # 26. CAN'T WE JUST BE FRIENDS? (25) {440}{}{CO jsem to právě slyšela?} {441}{}{Nic. Pojďme do tvého pokoje.} {442}{}{Řekl jsem, "nemůžeme být pouze přátelé?"} {443}{}{Nic. Podívej, raději odtud odejdu.} # 27. SECOND TIME DIALOGUE (MALE) (WTG) {450}{}{Hej, to jsi ty... před tím, než jsi odešel nakopat prdel Enklávě, tak jsme spolu strávili hezké chvíle. Nechceš si znovu prožít tyhle chvíle?} {451}{}{Zase ty. Chceš si nějak zkrátit volný čas?} {452}{}{Ne teď ne.} {453}{}{Jasně. Pojďme do tvého pokoje.} # 28. MALE PORN STAR DIALOGUE/MALE PRIZEFIGHTER (WTG) {460}{}{Zaslechla jsem co jsi provedl v Enklávě, } {1460}{}{. } {1461}{}{. Viděl jsem tvůj poslední film. } {462}{}{Takže, takže: } {1462}{}{. Slyšela jsem o tvých vynikajících výkonech v ringu. } {463}{}{VELMI působivé. Myslím, že ty jsi ta pravá osoba, která mi pomůže s... problémem co mám. } {464}{}{Mám problém} {465}{}{Jedině ty mě můžeš zachránit} {466}{}{Vypadni} {467}{}{Co je to za problém?} {468}{}{Ne. Myslím, že ne. Raději půjdu.} {469}{}{Na tohle teď nemám čas. Odcházím.} # 29. WHAT PROBLEM IS THAT? (28) {480}{}{Podívej, v pokoji mám spoustu toho nejkvalitnějšího Jetu a přece si ho nemůžu sama všechen vzít.} {481}{}{Oh?} {482}{}{A to je problém, protože...?} {483}{}{Uh... Nemyslím, že jsem ta pravá osob...} # 30. [FEMALE INTRO] (WTG) {490}{}{Nikdy jsem tě tady neviděla. Ty jsi nějaká nová tátova kurva?} {491}{}{Huh?} {493}{}{Ne. Ty?} {494}{}{Ne, pouze procházím.} {495}{}{Ty musíš být Bishopova dcera. Pracuji pro tvého otce slečno Bishopová.} {496}{}{Ve skutečnosti PRACUJI pro tvého otce. Jsem jeden z jeho mužů. } {497}{}{Ve skutečnosti PRACUJI pro něho jako vymahač.} {499}{}{Nejsem žádná kurva, ale právě jsem s jednou domluvila.} # 31. HORSE (30) {510}{}{Vidím, že se tátovy přijímací podmínky nemění. Chovej se tady slušně zlato, nebo se ti může něco stát.} {511}{}{Oukej! Díky!} # 32. NO, JUST PASSING THROUGH (30) {520}{}{Jako hovno ve střevě, huh? Nezůstávej tady dlouho děvko, někdo by tady mohl dojít k úrazu.} {521}{}{Cokoli.} {522}{}{Děvko...} # 33. NO, YOU? (30) {531}{}{Takže, jestli dobře rozumím, potřebuješ někoho, aby tě zavedl k tobě a já bych měl být ta osoba. Je to tak, PRINCEZNIČKO ?} {532}{}{Rozuměla jste, slečno Bishopová.} {534}{}{Raději odejdu.} {535}{}{Odcházím.} # 34. ACTUALLY, I WORK FOR HIM AS ONE OF HIS ENFORCERS (30) {540}{}{Nazval jsem tě kurvou, že ano? Pro tebe není velkej rozdíl mezi bejt 'hotová' a jít si lehnout, co?} {541}{}{Vymahač, kurva... jaký je v tom rozdíl?} {542}{}{To je velký rozdíl. Chceš, abych to na tobě vyzkoušel ty rozmazlená děvko?} {543}{}{Skoro žádný rozdíl slečno Bishopová.} {544}{}{Promiňte slečno Bishopová, teď nemám čas na rozhovor.} # 35. THERE'S A BIG DIFFERENCE . . . /YEAH, I UNDERSTAND (33, 34) {550}{}{Ještě jeden krok a dřív než uděláš další, budeš mrtvá.} {551}{}{Chceš si na to vsadit? Myslím, že prohraješ.} {552}{}{Uvidíme. Odcházím.} # 36. WANNA BET ON IT? I THINK YOU'LL LOSE (35) {560}{}{Ty... dotkl ses mě, a otec o tom všechno uslyší.} {561}{}{Nebude se o to starat.} {563}{}{No tak se uklidni. Jenom sem žertoval.} {564}{}{Jasně, uvidíme.} # 37. HE WON'T CARE (35, 36) {570}{}{On... bude. Uvidíš.} {571}{}{Vypadni odsaď ty malá děvko. Hned.} {573}{}{No tak se uklidni. Jenom sem žertoval.} # 38. YEAH, YEAH/GET OUT OF HERE, YOU LIL BITCH (36, 37) {580}{}{(Ušklíbla se na tebe a pak se otočila a uraženě odešla.)} {581}{}{(Odejít.)} # 39. YOU SAY ONE WORD TO OL' DADDY . . . (36, 37, 44) {590}{}{(Stále na tebe civí, ale vypadá nejistě. Kousla si do rtu, otočila se a rychle odešla.)} {591}{}{Ano, dobrá myšlenka, že.} # 40. CALM DOWN. I WAS JUST JOKING (33, 36, 37) {600}{}{(Plivla ti na nohu.) Ano, budiž byla jsem. (Naposledy se na tebe ušklíbla, otočila se a odešla.)} # 41. NOT MUCH DIFFERENCE, MISS BISHOP (34) {610}{}{'Žadný rozdíl, slečno Bishopová.' A myslel jsem, že moje máma byla pouze tátova otrokyně. Zmiz mi z očí.} # 42. UNDERSTOOD (33) {620}{}{'Rozumíte, slečno Bishopová.' And A myslel jsem, že moje máma byla pouze tátova otrokyně. Zmiz mi z očí.} # 43. DON'T HAVE TIME . . . (30, 34) {630}{}{Je mi to líto, slečno Bishopová, teď nemám čas s vámi mluvit. A myslel jsem, že moje máma byla pouze tátova otrokyně. Jdi mi z očí.} # 44. END (33, 34, 35, 36, 37) {640}{}{Ano, začal jsi chodit. Táta se všechno o tobě dozví. Jen počkej. } {641}{}{(Otočit se a odejít.)} {642}{}{Řekneš jediné slovo starému dobrému otci a můžeš se vidět 'létat' na nejvyšší budově v New Reno. Potom co najdou dopis, který u tebe nechám tak si budou všichni myslet, že to byla sebevražda. Byla by to NESMÍRNÁ tragedie. V ulicích by se rozléhal pláč.} {643}{}{(Odejít.)} # 45. CALL BLUFF (35) {650}{}{Ne, myslím, že je to sázka kterou prohraješ, děvko. Jen to zkus.} {651}{}{(Zaútoč na ni.)} {652}{}{(Nechat ji být.)} # 46. FLOAT MESSAGES (WTG) {660}{}{Stůj dál ode mě. Nemám co bych ti řekl.} {661}{}{Ty si myslíš, že ses mě jen tak lehko zbavil? Jen počkej, můj otec se o tobě všechno doví.} # 47. WHAT PROBLEM IS THAT? (29) {670}{}{Ne jenom tohle, ale když si vezmu Jet tak dělám všechny BLÁZNIVÉ věci a sotva se můžu kontrolovat. Potřebuji někoho, aby mě ohlídal. Abych neprovedla nějakou... hloupost.} {671}{}{Jsem tvůj člověk. Tak jdeme do toho.} {672}{}{Být hrdinou někdy znamená chránit krásnou ženu před ní samotnou, ať to stojí co to stojí. Tak začni.} {673}{}{Myslím, že sis mě spletla s někým, kdo si skutečně rozmyslí se tě dotknout.} # 100. LOOK (SEX) (WTG) {680}{}{Vidíš Angelu Bishopovou, která právě usnula. Jemně pochrupuje, její vlasy jsou rozcuchané a na její tváři je vidět, že se šťastně usmívá.} # 101. LOOK (NO SEX) (WTG) {690}{}{Vidíš mladou ženu oblečenou v kožených šatech. Ruce má na tváři a pláče.} # 102. HAD SEX WITH ANGELA (WTG) {700}{}{Zzxxssnnn...oh, } {1700}{}{, oooooh... zzxnhzzz} {701}{}{Zzzzz....} {1701}{}{, opět? Ooooh... } # 103. DID NOT HAVE SEX (ANGELA SCREAMS RAPE) (WTG) {800}{}{Znásilnění! Pomoc!} {801}{}{Pomoc, on mě napadl! Pomoc!} {802}{}{Znásilnění! Znásilnění!} # 104. JET OFFER (WTG) {810}{}{(Angela tě zavedla nahoru do třetího patra. Tam otevřela malé dveře ve stěně, sebrala podivnou plastikovou láhev, a nabídla ti ji.) Chceš broučku? Je zde dostatek pro nás oba.} {811}{}{(Angela tě zavedla nahoru do třetího patra. Pak otevřela trezor ve stěně, sebrala nějaký Jet, a nabídla ti ho.) Chceš broučku? Je zde dostatek pro nás oba.} {812}{}{Uh-huh} {813}{}{Unh-unh} # 105. SEX OFFER (104) {820}{}{Mmmmmmmm... (Angela potáhla dlouhý lok z láhve.) Mmmmmmm... proč nejdeš trošku blíž ? (Lehla si na postel a opět si dala další lok.) Jestli pospícháš, tak si můžeš nasát nějaký Jet přímo z mých úst...} {821}{}{Dobře když to chceš takhle... jistě.} {822}{}{Ne děkuji. Z takového svinstva bych se mohl udávit... nezůstanu tady už ani chvilku.} # 106. RAPE! (104, 105) {830}{}{(Angela se na tebe vztekle podívala. Vyskočila z postele a začala křičet!) Znásilnění! Pomoc! Znásilnění!} {831}{}{Psssss! Jestli se neutišíš, tak mi George něco udělá! Psssss!} {832}{}{Nekřič! Nekřič!} {833}{}{Tak TEDY odejdu.}