#tento soubor přeložil Vladimir "SIR QWERTY" Sojka - http://qwerty.moje.cz # 0. QUICK LOOK (WTG) {100}{}{Vidíš paní Wrightovou.} # 0. LOOK (ETHYL FOUND STILL) {150}{}{Vidíš podsaditější ženu se smutným výrazem ve tváři. Vypadá sklesle a občas si povzdychne.} {151}{}{Vidíš paní Wrightovou. Vypadá sklesle a občas si povzdychne.} # 1. LOOK (ETHYL IS NORMAL) {175}{}{Vidíš boubelatou růžolící ženu. Je v dobré náladě a něco si pobrukuje.} {176}{}{Vidíš paní Wrightovou. Je v dobré náladě a něco si brouká.} # 2. SPIRITS CRUSHED (WTG) {200}{}{*Ach jo*} {201}{}{Jak mi to jenom mohl udělat?} # 3. DAY/NIGHT FLOAT (WTG) {205}{}{Další krásný den v našem krásném Renu!} {206}{}{::Pohvizduje si zatímco ty pracuješ... ::} {207}{}{Tak do práce! To je přece potěšení, dělat práci a dělat ji dobře!} {208}{}{::Hmmmm-hmmm-hmmm-hm-hm -hmmmm::} {209}{}{Další krásná noc v našem krásném Renu!} # 5. NORMAL INTRO (WTG) {210}{}{(Žena překvapeně vyskočí.) Božínku, vy jste mě ale vystrašil! (Zamžourá na tebe.) Ano ?} {211}{}{(Paní Wrightová překvapeně vyskočí.) Bože! Vy jste mě ale vystrašil! (Zamžourá na tebe.) Ááá, to jste zase vy!} {212}{}{Co, cože?} {213}{}{Vítejte, dobrý den!} {214}{}{Ty ne máma... Mami? Mamiii...?! Mami! Já jít hledat máma.} {215}{}{Kdo jste?} {216}{}{Všiml jsem si, jak si tu tak broukáte madam a myslel jsem, že se zastavím na kus řeči. Dneska máme překrásné počasí, že?} {217}{}{Promiňte. Spletla jsem si vás s někým jiným.} # 6. WHO WHO? HELLO, HELLO! (MRS. WRIGHT HAS STUFF) (5) {220}{}{(Vypadá zmateně a měří si tě od hlavy k patě.) } {222}{}{(Zaloví v záhybech svých rozměrných šatů, vytáhne nějaké věci a vtiskne ti je do dlaně.) Tady máš, synku. Vezmi si to.} {223}{}{Díky moc} {224}{}{Odejdeš} # 7. WHO WHO? HELLO, HELLO! (MRS. WRIGHT HAS NOTHING) (5) {230}{}{(Ach vy chudáčku! Máte určitě úpal... } {231}{}{Ach vy nebožáku... nemáte kam jít? } {232}{}{(Zaloví v kapsách.) Kéž bych tak pro vás měla nějaké jídlo nebo pití...} # 8. CHARISMA INTRO = WHO ARE YOU? (5) {240}{}{Ano, to máme. (Usměje se.) Jsem paní Ethyl Wrightová, hlava Hnutí za ukázněnost v New Renu. A kdo jste vy?} {241}{}{Jsem poutník a hledám GECK. Neslyšela jste někdy o nějakém?} {242}{}{Jsem poutník hledající místo nazývané Vault 13. Nevíte, kde to je?} {243}{}{Hnutí za ukázněnost?} {244}{}{Paní Wrightová? Není váš manžel hlavou rodiny Wrightů?} {245}{}{Vy jste Richardova matka, že? Doneslo se mi, že nedávno zemřel.} {246}{}{Je mi líto, ale musím už běžet.} # 9. WHO ARE YOU? (5) {250}{}{Já? Jsem paní Ethyl Wrightová, hlava Hnutí za ukázněnost tady v New Renu. (Prohlíží si tě.) A kdo jste vy?} {251}{}{Já jsem } {1251}{}{. Rád bych se zeptal na několik věcí ohledně New Rena...} {252}{}{Jsem poutník a zajímalo by mě pár věcí o New Renu...} {254}{}{Rád bych si tu s vámi dál povídal, ale už musím jít.} # 10. I AM A SIMPLE TRAVELLER/I AM [X] (9) {260}{}{Ale ne! Ty jsi DIVOCH, že? Tvůj přízvuk tě prozradil! (Začne mluvit víc nahlas a pooommmaalluu.) TAK TEDY -- VÍTÁM TĚ V NAŠEM MĚSTĚ!} {261}{}{Co ty říkat? Já obyčejný divoch. Nerozumět tebe.} {262}{}{Nejsem ani hluchý, ani hloupý. Rozumím vám každé slovo, nemusíte se mnou mluvit jako s primitivem.} {263}{}{Uh, díky. Mám nějaké otázky ohledně New Rena...} {264}{}{UŽ MUSÍM JÍT.} # 11. WHAT YOU SAY? MEA NOA UNDERSTANDA YOUA (10) {270}{}{ŘÍKALA JSEM, *JÁ*... (Ukazuje na sebe.) ...TĚ VÍTÁM... (Ukazuje na tebe.) ... v... (Ukáže na město okolo.) ...MĚSTĚ TISÍCE SVĚTEL!} {272}{}{Možná si myslíte, že tohle high-tech brnění na mě jen tak spadlo cestou, co ? Hele, přestaňte se mnou mluvit jak s dubem, jo?} {273}{}{Myslíte, že tahle zbraň je nějaký kmenový talisman, který musím vláčet všude s sebou nebo co? Přestaňte na mě hulákat jak na tupce, ok?} {274}{}{JÁ JÍT NEBO ZABÍT TY JÁ MUSETI.} # 12. WOMAN, I AM NEITHER DEAF NOR STUPID . . . (10) {280}{}{Ach! Promiňte! (Vypadá vystrašeně.) Pardon, pardoon! Já jsem jenom myslela že... že... no to je jedno, nechme to být. Co pro vás mohu udělat?} {281}{}{Rád bych se zeptal na pár věcí ohledně New Rena...} {282}{}{Nic se nestalo. Musím už stejně jít.} # 13. HAVE YOU SEEN A GARDEN O' EDEN CREA KIT? TUNED DOWN VOICE (8, 24) {290}{}{(Zamžourá a zamračí se.) Prosím? G.E.- co? Ne, o takové věci jsem nikdy neslyšela, lituji.} {291}{}{A co...} {292}{}{Tak nic, já půjdu.} # 14. HAVE YOU HEARD OF A PLACE CALLED VAULT 13? (8, 24) {300}{}{Vault 13? (Vypadá zmateně.) Ne, vážně, nikdy jsem... počkat. Teď si vzpomínám. Nějaký Vault JE někde odtud na severovýchod. To je to co hledáte?} {301}{}{Ne, to není ono. Ale možná mi můžete pomoci s jinými otázkami...} {302}{}{Možná. Můžete mi ještě s něčím pomoci...?} {303}{}{Možná. Nashle... a dík za informace.} # 15. TEMPERANCE UNION . . . (8, 24) {310}{}{Ale jistě! (Hrozí ti prstem.) New Reno je krásné město, ale je tu také mnoho hříchu - všechno to pochází z démona alkoholu... nebo jak tomu vy divoši říkáte... (Dramaticky se odmlčí)... OHNIVÁ VODA!} {311}{}{Ááá, my "primitivové" tomu také říkáme ETHYLalkohol.} {312}{}{Ano, ale co to Hnutí za ukázněnost? Jak je to s ním?} {313}{}{Musím už jít. Myslím, že mě moji soukmenovci už shánějí.} # 16. TEMPERANCE UNION, VOL 2 . . . (15, 18, 19, 20, 50) {315}{}{(Plete nesmysly.) } {316}{}{Hnutí za ukázněnost je tu proto, aby pomáhalo lidem odvrátit se od chlastu k perspektivnímu a smysluplnému životu.} {317}{}{Ó. A co tře --} {318}{}{Jako napří --} # 17. PEOPLE LIKE GAMBLING, DRINKING AND WHORING 1. . . (50) {320}{}{(Vypadá šokovaně.) Určitě se mýlíš. I takový divoch jako ty nemůže vážně mys--} {321}{}{Není nic lepšího, než trocha toho grupáče, hodit partičku mariáše, vyrochnit se v hnoji a večer si vypít vědro kysaného oslího mlíka. Tak žije pravý člen KMENE!} {322}{}{Není nic lepšího, než trocha toho grupáče, hodit partičku mariáše, vyrochnit se v hnoji a večer si vypít vědro kysaného oslího mlíka. Tak žije správná členka KMENE!} {323}{}{Nechám to na vaší představivosti. Když tak vidím ty možné odpovědi výše, myslím, že to tak bude lepší.} {324}{}{U šamanova kolíku! Všechny ty tři "neřesti" k smrti rád provozuji! Pokud možno NAJEDNOU!} # 18. BUT PEOPLE LIKE GAMBLING, DRINKING AND WHORING . . . (17, 50) {325}{}{U Milouše Jakeše a jeho matky! Nevím, co vy divoši provozujete za ohavné orgie ve svých brlozích neřesti, ale tady v New Renu je to jiní! My jsme CIVILIZOVANÍ lidé!} {326}{}{U nás ve vesnici nemáme žádné ty ďábelské ohavnosti, které jste jmenovala. Možná bychom vás "civilizované" lidi mohli ledacos naučit.} {327}{}{Kdo všechno je členem vaší organizace?} {328}{}{Čím se ta vaše organizace zabývá?} {329}{}{Jistě. Díky za vaše postřehy. Sbohem.} # 19. WHO'S ALL IN YOUR ORGANIZATION? (18, 50) {330}{}{(Zamyslí se.) Třeba Otec Tully.} {331}{}{(Zamyslí se.) Dobrý páter Tully byl našim členem. Než umřel.} {332}{}{Eh, Otec Tully je nejhorší piják 'ohnivé vody', jaký kdy spatřil světlo tohohle světa. Jenom z toho smradu, co z něj táhnul, jsem se skoro přiožral.} {333}{}{Otec Tully?} {335}{}{Už jsem se dozvěděl dost. Radši už půjdu.} # 20. TULLY IS A DRUNKARD (19) {340}{}{Tak, a teď mě dobře poslouchej. (Zamračí se.) Takovéhle pomluvy tu nehodlám trpět. Chudák Otec měl sice s pitím problémy, ale skrzevá pomoc našeho Hnuti se s tím už vypořádal a jeho duše je čistá jako lilium!} {341}{}{Vím naprosto určitě, že dobrý Otec půjde... ne, poběží jako ohař k nejbližší pípě... pokud se už nezpil do bezvědomí.} {342}{}{To není pomluva. Velký duchovní vůdce New Rena je asi tak bez hříchu jako... jako New Reno.} {343}{}{Dobře, už mlčím. Takže čím se Hnutí zabývá?} {344}{}{Aha, tak to je dobře. Nashle.} # 21. TULLY? (19) {345}{}{O ano, Otec Tully, duchovní vůdce New Rena. Stará se o jediný kostel, který tady v New Renu máme. Toho prostě MUSÍTE vidět. Je tak povznášející vidět někoho tak bohabojného!} {346}{}{Dobře, možná za ním zajdu. Čím se tedy Hnutí za ukázněnost zabývá?} {347}{}{Hmm, půjdu se za ním podívat.} # 22. SUPER OFFENSIVE (18, 20) {350}{}{Hmf! Že vám není hanba! Myslím, že byste měl odejít a víckrát se sem už nevracet.} {351}{}{Taky řešení.} {352}{}{Nu dobrá.} # 23. ISN'T YOUR HUSBAND THE HEAD OF FAMILY WRIGHT? (8, 24) {355}{}{Ano, je, to je. (Znovu si tě změří pohledem.) Vy snad znáte mého muže?} {356}{}{Ano, znám ho. Wrightova rodina kontroluje veškerý obchod s alkoholem v New Renu.} {357}{}{Neznáme se osobně, ale vím, že Wrightova rodina kontroluje veškerý obchod s alkoholem v New Renu.} {358}{}{Ne.} {359}{}{Ne, neznám. Zatím nashle.} # 24. NO, I DON'T KNOW YOUR HUSBAND/2nd INTRO (WTG, 12, 13, 14, 24, 29, 30, 31, 32, 34) {360}{}{Aha. (Zamrká.) Takže co pro vás mohu udělat?} {361}{}{Takže co chcete vědět?} {362}{}{(Překvapeně vyskočí.) Bože vy jste mě ale vystrašil! (Zarazí se.) Heleďme se koho to k nám zase vítr zavál!} {363}{}{Co jste to předtím říkala o Hnutí za ukázněnost?} {364}{}{Hledám GECK.} {365}{}{Hledám místo s názvem Vault 13.} {366}{}{Nemýlím-li se, váš manžel je hlavou rodiny Wrightů?} {368}{}{Nic zvláštního. Raději půjdu.} {369}{}{Promiňte mi, ale hrozně pospíchám. Sbohem.} # 25. I KNOW HE DEALS IN ALCOHOL . . . (23) {375}{}{(Zamračí se.) Co to je za bláboly? "Obchod s alkoholem v New Renu?" Vím, ze můj muž se rád napije, ale už se toho zlozvyku zbavil...} {376}{}{Jo, stejně jako se zbavil všech, co mu kdy stáli při obchodování v cestě.} {377}{}{Ethyl, možná jste si toho JEŠTĚ nevšimla, ale váš manžel je hlavou mafie, která má na starosti distribuci alkoholu v New Renu. To, že se občas napije, je zřejmě jeho NEJMENŠÍ zločin.} {378}{}{Aha, tak to byl jiný pan Wright. Omlouvám se. Sbohem.} # 26. YOUR HUSBAND IS THE LEADER OF AN INFLUENTIAL CRIME FAMILY HERE IN NEW RENO . . . (25) {380}{}{Cože... můj ty Tondo kudrnatej! U sta hromů! (Zhluboka se nadechne.)} {381}{}{To je VELICE vážné obvinění, mladý muži.} {382}{}{To je VELICE vážné obvinění, mladá dámo.} {383}{}{Uvědomuji si, že --} {384}{}{Podívejte mladá dámo, možná byste m--} # 27. YOUR HUSBAND IS THE LEADER OF AN INFLUENTIAL CRIME FAMILY HERE IN NEW RENO . . . (51) {385}{}{Ne, VY poslouchejte! Není tajemstvím, že můj manžel KDYSI vlastnil soukromou palírnu. NICMÉNĚ přísahal, že je jen pro jeho vlastní potřebu a NA MOJE PŘÁNÍ se jí ihned zbavil!} {386}{}{Ne, opravdu? Možná byste --} {387}{}{Helejte se, on --} # 28. I WISH NO HARM ON YOUR HUSBAND, I ONLY WISH TO HELP HIM BREAK THE EVIL STRANGLEHOLD OF ALCOHOL . . . (52) {390}{}{(Zamračí se a dá si ruce v bok.) Já se o tom přesvědčím, to si tedy pište! A jestli zjistím, že jsou to všechno lži, bude pro vás nejlepší když okamžitě opustíte město. Počkejte na mě zítra ráno před kostelem a uvidíme.} {392}{}{Dobře. Budu tam. Zatím nashle.} # 29. RICHARD WRIGHT (8, 24) {395}{}{(Posmutní.) Ano, můj syn Richard... on... ano, opustil nás. Já... hmmm. Ano. (Sklopí oči.) On...} {396}{}{Prý se předávkoval Jetem... je to pravda?} {397}{}{To je mi moc líto. Jako bych nic neřekl. Ještě by mě zajímalo...} {398}{}{To je mi moc líto. Radši už půjdu.} # 30. RICHARD WRIGHT: JET? (29) {400}{}{(Zatne zuby.) To ďáblovo sémě! Vždycky jsem si myslela, že jsem ho naučila, aby se ani nepřibližoval k takovému svinstvu, ale on...} {401}{}{Můžete mi říci, kde mohl tolik Jetu sehnat?} # 31. RICHARD WRIGHT: JET 2? (30) {405}{}{Já nevím! (Zatne ruce v pěst.) Prodávají ten JED na každém rohu! VŠUDE, kam se jen podíváš, se ten šmejd válí...!} {406}{}{Znáte konkrétně nějaké dealery?} {407}{}{Je mi to líto. Jako bych nic neřekl. Ještě by mě zajímalo...} # 32. DO YOU KNOW ANY SPECIFIC DEALERS? (31) {410}{}{Ne osobně. Mají dost rozumu, aby utekli kdykoliv se přiblížím... ale houfují se jako mouchy na Ulice panen, před branou do města a u kasina.} {411}{}{Aha. Ještě by mě zajímalo...} # 35. PORN STAR INTRO (WTG) {1415}{}{(Překvapeně vyskočí.) Panenko skákavá! (Pohlédne na tebe a pak se zamračí.) Taková nestydatost!} {415}{}{Odstup, démone prostopášnosti! Ty, jež smilníš ve filmu a ničíš lidskou mravnost!} {416}{}{Jaká nestydatost! že máš ale drzost vrátit se sem! Ty, jež smilníš ve filmu a ničíš lidskou mravnost!} {417}{}{Cože to? Já, jež mělním ve filcu mravencovitost čehože?} {418}{}{Jéééjej! Velká slova! Velká cizí slova! Rychle pryč!} {419}{}{Jo, to jsem já. Máš zájem, kotě? Mám rád takové maca.. mohutné ženy, jako jsi ty. (Svůdně zamrkáš.) Uvolněte si trochu ty těsný podvazky a můžem jít na to.} {420}{}{Podívejte, byl jsem mladý a potřeboval peníze...} {421}{}{Vidím, že si budeme rozumět. Zatím nashle.} # 36. INTERESTED IN A JOB? I LIKE BIG WOMEN LIKE YOU. (35) {425}{}{Ven! Okamžitě vypadněte!} {426}{}{Já jít! Já hned jít!} {427}{}{No jo, no jo, už padám!} {428}{}{No bóže. Měli by ti přerušit krevní oběh hodně tupou kudlou.} # 37. BAD INTRO (WTG) {1430}{}{(Překvapeně vyskočí.) Božíčku!} {430}{}{(Podívá se na tebe a pak zpozoruje tvé otrokářské ocejchování. Její hlas zní jako když se lámou skály.) } {1431}{}{(Překvapeně vyskočí.) Bože můj! (Podívá se na tebe a zpraží tě pohledem.)} {431}{}{Ano?} {432}{}{Zase vy. My dva si nemáme o čem promluvit.} {433}{}{Já... eh... Já... chtít... uh... já hledat...uh ...sakra! Já nesnášet hloupý já! Já nesnášet!} {434}{}{Já... uh... Třpytítko!} {435}{}{Mám nějaké otázky...} {436}{}{Vidím, že s vámi už žádná řeč nebude. Sbohem.} # 38. BAD REACTION. (37) {440}{}{Aha. Myslím, že vám nemohu v ničem pomoci. Sbohem.} {441}{}{Aha. Myslím, že vám nemohu v ničem pomoci. Dobrou noc.} {442}{}{::Pokrčí rameny a odchází.::} {443}{}{Tak se mějte. Sbohem.} {444}{}{Tak se mějte. Dobrou noc.} # 39. MEET OUTSIDE CHURCH 1 . . . (WTG, 28) {450}{}{(Vidíš paní Wrightovou. Vypadá zničeně.)} {451}{}{Uh...jste v pořádku Ethyl?} {452}{}{Tak... co jste zjistila?} {453}{}{A-há! Tak měl jsem pravdu nebo jo?} {454}{}{To je mi líto. Ještě se vrátím.} # 40. ETHYL, ARE YOU OKAY? (39) {460}{}{Všechno byla pravda... úplně všechno. (Vzdychne) On se té kolony palírny. Ani náhodou! (Zamračí se.) A já jsem mu věřila, ale ten alkohol ho donutil mi LHÁT! *Lhát své vlastní ženě!*} {461}{}{::Necháváš jí vymluvit.::} {462}{}{Ano, Ethyl... další důkaz toho, jak je alkohol ďábelský. Nutí lidi dělat hrozné věci. Zvlášť když se k tomu nachomejtnou Peníze a Moc.} {463}{}{Asi chcete být teď chvíli sama... Vrátím se později.} # 41. MEET OUTSIDE CHURCH 1 . . . (40) {470}{}{(Zhluboka se nadechne.) Ale JÁ ho donutím dodržet slib, i kdybych tu palírnu měla vyhodit vlastnoručně do luftu. A pak si s Orvillem pěkně popovídám! Uvidíme, co na to ten skunk řekne!} {471}{}{Netrapte se tím, paní Wrightová. Už jsem se o to postaral.} {472}{}{Kde je ta palírna? Já ji zničím za vás.} {473}{}{Ne, nechte to na mně. Je pod železniční stanicí, že ano? Já si s tím poradím.} {474}{}{Dobrý nápad. Možná byste to měla přece jen udělat vy.} {475}{}{Zatím nashle.} # 42. GO GET "EM . . . (41) {1480}{}{Ty bys ji zničil? Tak... tak dobře... (Nadechne se..)} {480}{}{...je v podzemí železniční stanice u nás za barákem!} {481}{}{Rozbij ji na kousíčky! Rozmetej na atomy! Ať nezbyde ani střípek!} {482}{}{Staniž se...} # 43. GO GET "EM . . . (41.) {490}{}{To taky udělám, u ďasa! (Vyhrne si rukávy. K tvému překvapení má svaly jako bedňák od Roulink Stounů.) Díky, že jsi mi otevřel oči, cizinče. Já už donutím svého muže SEKAT dobrotu, i kdybych mu měla NASEKAT na holou.} {491}{}{Pěkně si tu pomstu užijte.} # 44. MEET OUTSIDE CHURCH 2 . . . (WTG) {500}{}{(Vidíš Ethyl. Jak tě vidí přicházet, s naději k tobě vzhlédne.) Už jsi...?} {501}{}{Srovnal jsem jí se zemí. Nezbylo z ní ani zblo. O všechno jsem se postaral.} {502}{}{Ještě ne. Kdeže je ta palírna?} {503}{}{Ne, ještě jsem neměl čas. Vrátím se až s tím budu hotov.} # 45. GO GET "EM 2. . . (44) {510}{}{Je ve sklepě železniční stanice u nás za barákem! Rozbij ji na kousíčky! Rozmetej na atomy! Ať nezbyde ani střípek!} {512}{}{Vrátím se hned jak s tím budu hotov.} # 46. VICTORY. . . (41, 44) {515}{}{(Do očí jí vhrknou slzy.) Díky, cizinče. Po dnešku je dobro tady v New Renu zase o trochu silnější. Nevím, jak ti poděkovat...} {516}{}{To nestálo za řeč. Dávejte na sebe pozor, paní Wrightová.} {517}{}{No, mám zrovna hluboko do kapsy...} # 47. VICTORY. . . (46) {520}{}{To můžeme lehce napravit. Pojď se mnou.} {521}{}{(Následuješ ji.)} {522}{}{To nestálo za řeč. Dávejte na sebe pozor, paní Wrightová.} # 48. VICTORY. . . (47) {525}{}{Tady se podívej. Všechno, co najdeš v té skříňce, je tvoje. Trocha peněz na cestu... a takovou zvlášť užitečnou věcičku, která dokáže táhnout i toho nezabedněnějšího osla. Děkuji ti za vše co jsi pro mě udělal.} {526}{}{Díky MOC, paní Wrightová.} # 49. FLOAT: AFTER COMPLETED MISSION (WTG) {530}{}{Díky za tvoji pomoc, ať žije } {1530}{}{! Já už se postarám, aby Wrightova rodina odteď žila čestným a spořádaným životem.} # 50. TEMPERANCE UNION, VOL 2 . . . (16) {535}{}{Základy New Rena nemůžou stát na hazardu, alkoholu a prostituci! Ne ne! Ne dokud je Ethyl Wrightová u vesla! Nic takového!} {536}{}{Ale lidé MILUJÍ hazard, chlast a děvky. Tak třeba já určitě.} {539}{}{Promiňte, ale právě jsem si vzpomněl, že musím vyřídit naléhavou záležitost, která nemůže být odložena.} # 51. YOUR HUSBAND IS THE LEADER OF AN INFLUENTIAL CRIME FAMILY HERE IN NEW RENO . . . (26) {540}{}{(Vybuchne.) Možná je ve vašem kmeni normální pomlouvat veřejně ostatní, ale tady v New Renu tedy ne! Musíš mít pořádnou drzost, přijít sem k nám a přede mnou tu nestydatě pomlouvat mého manžela!} {541}{}{Poslechněte, já jen říkám, že...} {542}{}{Pravda bolí. Myslím, že brzo budete hodně nešťastná. Sbohem.} {543}{}{Jak chcete. Sbohem.} # 52. YOUR HUSBAND IS THE LEADER OF CRIME FAMILY (27) {545}{}{Navíc se rozhodl mi pomoci zbavovat další závislé nešťastníky toho odporného zlozvyku. Taková ohavnost jenom TVRDIT, že můj manžel prodává alkohol ostatním...} {546}{}{...je čistá pravda. Paní Wrightová, váš manžel obchoduje s alkoholem po celém New Renu a podporuje tím alkoholismus. Dělá to z města ještě horší místo pro život, než je. Pomozte mi tomu učinit přítrž jednou provždy.} {547}{}{Jděte se podívat do železniční stanice, jestli mi nevěříte. Uvidíte, co tím myslím.} {548}{}{Vidím, že s vámi nebude žádná řeč, dokud vám to nebudu moci dokázat.} # 53. GO GET 'EM 2. . . (42) {550}{}{Ale nezapomeňte, nechci abyste nějak ublížil mým dětem, žádné zbraně! Oni nejsou zlé, jenom jsou... na špatné cestě. Budu se muset postarat o jejich nápravu...} {551}{}{Dobře, nebojte se... nikomu neublížím.} {552}{}{Vrátím se, až s tím budu hotov. Nejdřív si ale musím zařídit pár věcí.} {553}{}{Eh, to nemohu zaručit... možná byste měla na tu práci sehnat někoho jiného.}