#Tento soubor přeložil Jiří "Markus" Petrů - jpe@iol.cz {100}{}{Vidíš statného černocha.} {101}{}{Vidíš Earla Mariona, šerifa Reddingu.} {102}{}{Vidíš statně stavěného muže, dívajícího se na tebe.} {103}{}{Vypadáš jako bys potřeboval přebalit.} {104}{}{Nestrpím tu šmejdy, jako jsi ty!} {105}{}{Asi to nebude dlouho, co jsi ještě cucal lízátko, viď?} {106}{}{Táhni odsud, podvraťáku.} {107}{}{Táhni odsud.} {108}{}{Nazdar zálesáku. Já jsem Earl Marion a jsem místní šerif.} {109}{}{Co pro tebe šerif Marion může udělat?} {110}{}{Máš teď ve městě nějakou práci?} {111}{}{S takovým idiotem jako ty se nehodlám bavit. Tas, šerife!} {112}{}{Nehodlám mít žádný problémy. Radši už odejdu. Nashle.} {113}{}{Ahoj. Já jsem Earl Marion, šerif tady v Reddingu, a jsem rád, že tě tu vidím.} {114}{}{Ahoj zálesáku. Co pro tebe může Earl Marion udělat?} {115}{}{Jak víte, že jsem zálesák?} {116}{}{Máte teď ve městě nějakou práci?} {117}{}{Rád vás poznávám, šerife, ale už musím jít. Nashle.} {118}{}{Jednoduše. Podle toho tetování v zadu na krku.} {119}{}{Žádný nemám.} {120}{}{Já mám tetování?} {121}{}{Sakra, to bylo moje tajemství.} {122}{}{Určitě jsi to poznal podle způsobu, jakým jsem ti podal ruku.} {123}{}{(Heh, heh) Jenom jsem si dělal srandu.} {124}{}{Ah, chápu. Máš teď nějakou práci?} {125}{}{Stále mě zajímá, jak jste se to dozvěděl.} {126}{}{Proto jste šerifem, ne? Nashle.} {127}{}{No, když tomu chceš ukrást všechen nádech tajemství... Mám přátele v New California Republic. Dobré přátele. Ti mi sdělují všemožné věci.} {128}{}{Díky, že jsi mi to vysvětlil. Zajímalo by mě, jestli ty, jako šerif, máš nějakou práci.} {129}{}{Všemožné věci? Jaké všemožné věci?} {130}{}{Chápu. No, už radši půjdu. Sbohem, šerife.} {131}{}{Já bych to takhle ale nenechával. To podání ruky může znát každý.} {132}{}{Oh.} {133}{}{Většinou udržování míru. Aspoň něco jsem dělal, než jsem si zlomil nohu.} {134}{}{Jak už jsem řekl, zlomil jsem si nohu, takže toho teď moc neudělám.} {135}{}{Co se stalo s tvou nohou?} {136}{}{Musíte mít opravdu nebezpečnou práci.} {137}{}{To je ale smůla. Nashle.} {138}{}{Vyšel jsem z města naproti karavaně a protože už bylo pozdě, tak jsem si zdřímnul. Pak už si pamatuju jenom, že se nějaký prokletý geckon snažil dát si moje koleno k večeři.} {139}{}{Takže tvá noha není zrovna v tom nejlepším stavu, co?} {140}{}{No, nikdy předtím jsem nebyl dobrý tanečník a nebudu ani potom. Můžu sice chodit, ale doktor Johnson mi řekl, abych tu nohu nechal v klidu, než se zahojí. Takže bych potřeboval malou výpomoc.} {141}{}{Ne že bych toho nemohl moc dělat, když mám pochroumanou nohu, to ne. Ale podle doktora Johnsona bych tu nohu neměl moc zatěžovat a já nemám důvod ho neposlechnou. Co pro tebe tedy můžu udělat.} {142}{}{S čím mě hodláš obtěžovat teď?} {143}{}{Kdo je doktor Johnson?} {144}{}{Nepotřebuješ náhodou pomoc, šerife?} {145}{}{Jestli tě náhodou nepokousala ženská...} {146}{}{Nebudu tě otravovat moc dlouho. Potřebuješ odpočívat. Sbohem.} {147}{}{Starý dobrý doktor Johnson je městským lékařem. Bolí tě zub nebo máš zlomenou nohu, on to určitě spraví. Mimo jiné také prodává léky. Všechny druhy léků, pokud mi rozumíš. Léky na *cokoliv*, co tě trápí.} {148}{}{Toho zní slibně. Kde ho můžu najít?} {149}{}{Zajímavé. Rád bych se tě zeptal ještě na pár věcí.} {150}{}{Díky, uvidíme se později. Sbohem.} {151}{}{Jo, potřeboval bych bodnout s pár věcma. Jde jenom o takovou chvilkovou záležitost. Je ale dobře placená a navíc při ní uděláš dobrou věc pro Redding.} {152}{}{Dobře placená? Kolik je to, dobře placená?} {153}{}{Jak ti můžu pomoci?} {154}{}{Jako pro každého správného Rangera není i pro mne nic jednoduššího, než ti pomoci.} {155}{}{Dneska ti asi moc nepomůžu. Snad příště. Sbohem, šerife.} {156}{}{To jsi opravdu přehnal. Nakopu ti prdel i se zlomenou nohou.} {157}{}{Jenom si dělám srandu. Pověz mi radši o něčem jiném.} {158}{}{Ty? Cha! To bylo dobrý!} {159}{}{Jenom jsem se snažil spravit ti nohu. Eh, sakra, co jsem to chtěl říct... Sbohem, šerife.} {160}{}{Doktor bydlí v západní části centra města. Jsem si jist, že uvidí rád dalšího pacienta.} {161}{}{Jo, rozumím. Zeptám se tě ještě na pár věcí.} {162}{}{No, zajdu si s ním popovídat. Uvidíme se později.} {163}{}{Všichni tady respektují zákon a pravidla. A dbají na budoucnost Reddingu, samozřejmě.} {164}{}{Budoucnost Reddingu?} {165}{}{To je téměř samozřejmost, když jsi šerifem ty. Máš teď vůbec nějakou práci?} {166}{}{Jistě. Redding nemůže zůstat sám navěky. Někdy prostě bude potřebovat kámoše. Já se snažím zajistit, abysme co nejdřív toho kámoše našli. Toho pravého kámoše.} {167}{}{Oni jsou i špatní kámoši?} {168}{}{To si piš. Třeba New Reno. To chce vyrabovat Redding kvůli zlatu. Vault City by z nás zase udělalo sluhy pro ty své Občany.} {169}{}{A ty mylíš, že New Californian Republic je nějaká jiná?} {170}{}{Podle mě ano. NCR je budoucností pustin. "Pracujme společně pro lepší zítřek," říkají jejich plakáty a mají pravdu. NCR nás chce připojit, ne zotročit.} {171}{}{Aha, ale jak můžeš ovlivnit lidi z Reddingu?} {172}{}{Každý má svůj názor. Sbohem.} {173}{}{No, čas sice ještě nedospěl k momentu osudového rozhodnutí, ale můžu už teď lidem ukázat, kdo by pro ně byl ten nejlepší, aby se správně rozhodli, až nadejde ten okamžik. To je vše... prozatím.} {174}{}{Zajímavé. Zeptám se tě ještě na pár věcí.} {175}{}{Hmm, aspoň mám o čem přemýšlet. Sbohem.} {176}{}{Nemohu uvěřit, že jsi něco takového řekl. Asi jsi četl moc westernů. Takže ti dám na výběr: Buď odsud okamžitě odejdeš, nebo odletíš. Ale do nebe. Rač si vybrat.} {177}{}{Dobrá, šerife! Jen se ukaž!} {178}{}{Ne, ne, tak jsem to nemyslel. Jenom jsem trošku vtipkoval. Radši mi pověz o jiných věcech.} {179}{}{No, ehm, ta první možnost se zdá lepší. Sbohem, šerife.} {180}{}{Jo. Myslel jsem si, že se ti to bude líbit.} {181}{}{Heh, heh. Sbohem, šerife Marione.} {182}{}{Co ty o mně víš? Tohle tě bude mrzet. Pojď ven. Na férovku.} {183}{}{Plat se mění práci od práce, ale měl bych pro tebe něco jednoduchého pro začátek. Jenom potřebuju vykopnout jednoho otrapu z jeho domku. Dostaneš za to 100$.} {184}{}{To nezní moc složitě. Pověz mi o tom víc.} {185}{}{Rád bych ti pomoh, šerife, ale nemám dost času. Snad příště. Nashle.} {186}{}{Výborně, Rangere, tohle slyším rád. Vdova Rooneyová už dlouho nezaplatila nájem. Bydlí kousek odsud přes ulici, na západě. Prostě k ní dojdi a vykopni ji z domu - nebo ji donuť, aby zaplatila nájem starostovi Ascortimu.} {187}{}{Vdova Rooneyová už dlouho nezaplatila nájem. Bydlí kousek odsud přes ulici, na západě. Prostě k ní dojdi a vykopni ji z domu - nebo ji donuť, aby zaplatila nájem starostovi Ascortimu.} {188}{}{Konečně ses rozhodl. Vdova Rooneyová už dlouho nezaplatila nájem. Bydlí kousek odsud přes ulici, na západě. Prostě k ní dojdi a vykopni ji z domu - nebo ji donuť, aby zaplatila nájem starostovi Ascortimu.} {189}{}{Kolik dluží starostovi Ascortimu?} {190}{}{Jako každý správný Ranger budu rád, když udělám dobrou věc. To znamená, že to beru.} {191}{}{Starosta Ascorti? Kdo to je?} {192}{}{To nezní tak špatně. Beru to.} {193}{}{Promiň šerife, ale tohle je mi trochu proti srsti. Sbohem.} {194}{}{Výborně. Díky za pomoc. Vrať se, až jí vykopneš z baráku a odměna tě nemine.} {195}{}{Dobře. Sbohem, šerife.} {196}{}{To nevím, ale ona by ti to mohla říct. Takže, co ty na to?} {197}{}{Beru to.} {198}{}{Starosta Ascorti? Kdo to je?} {199}{}{Promiň, šerife, ale tohle je mi trochu proti srsti. Sbohem.} {200}{}{Ascorti je starosta Reddingu. Vlastní Ascortiho Eso naproti přes ulici. Kousek na sever odsud. Takže, chceš mi pomoci, nebo ne?} {201}{}{Kolik mu dluží?} {202}{}{Dobře, jdu do toho.} {203}{}{Víš, vyhazování starých žen není zrovna moje partie. Sbohem, šerife.} {204}{}{To jsem si moh myslet. A zrovna když jsem tolik potřeboval pomoci. No, když změníš názor, víš kde mě najít.} {205}{}{Než odejdu, zeptám se tě na pár věcí.} {206}{}{Zajisté, šerife. Sbohem.} {207}{}{Počkej, ještě jedna věc. Skoro bych zapomněl. Tady máš odznak. Budeš ho potřebovat.} {208}{}{Díky, šerife. Ale teď, musím udělat svou práci.} {209}{}{Díky. Cítil jsem se důležitý i předtím. Radši už půjdu.} {210}{}{Ahoj. Škoda, žes mi nepomoh. Už sis to rozmyslel?} {211}{}{Možná. Ale nejdřív se tě na něco zeptám.} {212}{}{Ne, jenom jsem šel kolem. Sbohem.} {213}{}{Rád tě zase vidím. Radši bys měl vyřešit ten problém s vdovou Rooneyovou, jinak ti nebudu moci zaplatit.} {214}{}{Spolehni se. Uh, cože se po mě chtělo?} {215}{}{Jo, jasně. Zatím ahoj.} {216}{}{S tou vdovou Rooneyovou jsi to udělal na jedničku, tady máš svých 100$. Jsi doufám připraven na další práci. Takového pomocníka jako ty nemůžu postrádat.} {217}{}{Pověz mi o té další práci.} {218}{}{Budeš muset. Sbohem, šerife.} {219}{}{Pro vdovu Rooneyovou jsi udělal opravdu dobrou věc. Dělat si přátele a ještě přitom udržovat mír... Díky. Jsi tedy připraven na další práci? Pro tebe to určitě bude jen takové odreagování.} {220}{}{Pověz mi té o další práci.} {221}{}{Bohužel nejsem. Sbohem, šerife.} {222}{}{Ohledně té vdovy Rooneyové jsi mě nejspíš špatně pochopil. Byla to sice postarší dáma, ale do hrobu si jí pomáhat nemusel. Peníze ti sice dám, ale při příští práci se raději drž na uzdě. Jasný?} {223}{}{Nějaké podrobnosti ohledně příští práce?} {224}{}{Na další prácičku už nemám náladu. Sbohem.} {225}{}{Asi ses moc nesnažil zabránit rvačce v baru, co? Nemůžu ti zaplatit za něco, co jsi neudělal. Jenomže mám pořád zlomenou nohu, takže tě potřebuji. Hodláš pro mě pracovat dál?} {226}{}{Jistě, pověz mi víc o další práci.} {227}{}{Už asi ne. Sbohem, šerife.} {228}{}{Zavřel jsi sice Morningstarské horníky, ale jejich šéfovi, Danu McGrewovi, se to asi moc nezamlouvá. No nic, tady máš peníze. A teď si promluvme o další práci?} {229}{}{Souhlasím.} {230}{}{Je mi líto šerife, ale už to vzdávám. Sbohem.} {231}{}{Marge se asi podiví, až zjistí, že má své horníky pod zámkem. Dobrá práce. Tady máš peníze. Aby sis vydělal další, stačí přijmout další práci. Co ty na to?} {232}{}{Už jsem snad někdy odmítl?} {233}{}{Je mi to líto šerife, ale končím. Tohle už mi stačilo.} {234}{}{Nejsem si jistý, zda zavření každého horníka ve městě do mého vězení bylo zrovna to nejlepší řešení, ale budiž. Alespoň je klid. Tady máš peníze. Jsi připraven na další práci?} {235}{}{Jistě.} {236}{}{Už ne. Je mi líto. Sbohem.} {237}{}{Ty jsi jako neřízená střela! Vždyť jsi postřílel skoro celou hospodu! Za tohle ti o polovinu snížím plat, a to ještě můžeš být rád, že tě nezavřu. Snad tě to něčemu naučí. Při hospodské rvačce přece nemusí nikdo zemřít, he? Doufám jen, že si příště povedeš lépe. Připraven na další job?} {238}{}{To víš že jo.} {239}{}{Už nebudu mít práci, kterou bych udělat lépe, protože končím. Sbohem.} {240}{}{Ahoj, jsem moc rád, že ses konečně dal do toho Louina pořezaného děvčete. Dej mi vědět, až dokončíš práci.} {241}{}{Už na tom pracuju, šerife. Zatím sbohem.} {242}{}{Neměj obavy, už to skoro mám.} {243}{}{Jak jsi mohl toho bastarda, co pořezal tu dívku, nechat vyváznou? Nejseš ty náhodou tak trochu idiot? Dám ti ještě jinou práci, ale za tuhle ti nezaplatím.} {244}{}{Já ti ukážu, jakej jsem idiot, ty zatracenej křivonohej greenhorne!} {245}{}{Tak už mi dej tu jinou práci.} {246}{}{Díky, ale už žádnou práci nechci. Sbohem.} {247}{}{Díky Bohu, že jsi dostal toho zkurvenýho sráče Hakeswilla. Nejdřív ho poučím o spravedlnosti, a pak ho pověsím. Jen tak dál. Tady máš peníze.} {248}{}{Díky šerife. Teď mi řekni o další práci.} {249}{}{Díky, to je vše.} {250}{}{Nepochybuju o tom, že ten sviňák dostal, co si zasloužil, ale jeho zabitím sis mezi horníky moc přátel nenadělal. Odvedl jsi ale dobrou práci, tady máš peníze. Jsi připraven na další práci?} {251}{}{Jistě.} {252}{}{Ne. Je mi líto. Sbohem, šerife.} {253}{}{Už jsi asi slyšel o Žábě Mortonovi. Neprodleně ho potřebuji odstranit. Je totiž příliš riskatní nechat si ho hned vedle našeho městečka. Dám ti rovných 1000$ za to, že dojdeš do Velkého Wanamigo dolu, ten je západně odsud, a odpravíš Žábu a jeho bandu. Jo a ještě něco. Dej na sebe bacha.} {254}{}{To je něco pro mě. Jdu do toho.} {255}{}{Ne, díky. Ještě by zabil on mě. Sbohem.} {256}{}{Ty jsi to zvládl. Zabil jsi Žábu. Skvělá práce, skvělá práce. Tady máš svých 1000$. Jeho bratři asi nebudou moc rádi, když se dozvědí, že jsi ho zabil, ale komu by to vadilo.} {257}{}{Bratři? Neřekl jsi mi, že má Žabák bratry.} {258}{}{Ne? Tak to jsem asi trochu pozapomněl. Já už jsem holt takovej. No, Žabák měl tři starší bratry...a podle toho, co jsem slyšel, jsou to ještě větší mizerové než on. Jestli si to ještě správně pamatuji, jsou to Ropucha, Mlok a Had Mortonovi. Taky bych je rád všechny dostal. Jen tak mimochodem, nech si ten odznak, co jsem ti dal. Zasloužíš si to...šerife. (usmívá se)} {259}{}{Eh, díky moc, na to nezapomenu. No, radši už půjdu. Už mě zase potřebují jinde. Mimo Redding. Sbohem.} {260}{}{No jsou to jen další tři zářezy na mojí pažbě. Bez problému. Sbohem, šerife.} {261}{}{To slyším nerad. Potřeboval bych tvoji pomoc. No nic, když si to rozmyslíš, víš, kde mě najdeš.} {262}{}{Bez obav. Zajdu sem. Sbohem.} {263}{}{Budu o tom přemýšlet. Sbohem.} {264}{}{Slyšel jsem, že horníci z obou místních dolů, Morningstaru i Kokoweefu, vyvolávají rvačky v Louině Hospodě u malamuta. Když se ti povede zastavit je, zaplatím ti 300$. Malamutí salón je kousek odsud. Přejdi ulici a jdi kousek na západ.} {265}{}{Už tam jdu, šerife. Zatím sbohem.} {266}{}{To není nic pro mě. Nechci zase dostat přes hubu. Sbohem, šerife.} {267}{}{Někdo pořezal kurvu v Louině Hospodě u malamuta, kousek odsud. Takže ho vyčmuchej a přiveď mi ho sem. Dám ti za něj 500$. Nikdo nebude v mým městě řezat lidi. Ani kurvy.} {268}{}{Žádný problém. Jako by už tady byl. Zatím nashle.} {269}{}{Nejsem žádný detektiv. Do toho nejdu. Sbohem, šerife.} {270}{}{Je tu jeden bandita, říká se mu Žabák. Rozhodl se, že se usídlí ve starém Wanamingo dole, západně od města. Potřebuji ho odstranit. Ale dávej si pozor. Je velice prohnaný a je hlavou nějakého gangu. Mimochodem, celej gang je v tom dolu s ním. Dám ti 1000$, když z něj uděláš minulost.} {271}{}{Proč mu říkají zrovna Žabák?} {272}{}{Bez obav, šerife.} {273}{}{To není nic pro mě. Já mám život rád. Sbohem, šerife.} {274}{}{Jmenuje se Morton a říkají mu Žabák, protože nutí lidi kuňkat bolestí. Tak co, bereš tu práci?} {275}{}{Ohhhh. Ouch. To je hrozný. Ta bolest, ta bolest...} {276}{}{Jasně.} {277}{}{Nerad bych taky kuňkal. Sbohem, šerife.} {278}{}{Nech toho. To se jenom tak říká. Potřebuju ho oddělat co nejdřív. Tak co, bereš to, nebo ne?} {279}{}{Přemluvil jsi mě. Beru to.} {280}{}{To je na mě příliš nebezpečné. Sbohem, šerife.} {281}{}{Ty jsi v tom baru ještě nebyl? Tak tam jdi hned teď. Byl bych nerad, aby se mi tu lidi navzájem pomlátili.} {282}{}{Jasná věc, šerife.} {283}{}{Uvidím, co s tím budu moct udělat. Sbohem, šerife.} {284}{}{Ahoj. Myslím, že máš práci. Vrať se, až donutíš Žábu kuňkat po našem.} {285}{}{Jenom jsem šel kolem.} {286}{}{Právě už tam jdu. Sbohem, šerife.} {300}{}{Tahle práce je pro tebe moc těžká. Vrať se, až budeš mít víc zkušeností.} {301}{}{Dobře, šerife.}