#tento soubor přeložil Mawerick - megaboy@iol.cz, http://rpg.game-star.cz {100}{}{Vidíš majitele Díry.} {101}{}{Vidíš Frankieho, majitele Díry.} {150}{}{Ukazuje se, jako majitel tohoto místa.} {151}{}{To je Frankie. Je vlastníkem tohoto podniku.} {152}{}{[MLUVIT]} {153}{}{Já jsem Frankie a ty se nacházíš v Díře. Zatraceně nejlepší bar na míle daleko! Každý se doplazí do Díry, když je čas na pořádný odvaz. A ne aby kvůli tobě byly nějaké potíže, slyšíš??} {154}{}{Slyším tě.} {155}{}{Jo, oukej. Cokoliv.} {156}{}{Už je mi jasný, proč říkáš tomuhle místu "Díra".} {157}{}{Huh?} {158}{}{Co tě dokáže potěšit?} {159}{}{Whiskey.} {160}{}{Ženy.} {161}{}{Muži.} {162}{}{Informace.} {163}{}{Dneska nic. Nashle.} {164}{}{Hee hee.} {165}{}{Hej! Měl by si radši zavřít tu svou tlamu!} {166}{}{Nebo co?} {167}{}{Starej se o sebe a dej mi panáka.} {168}{}{Místo toho jen odejdu.} {169}{}{Whiskey je za $} {170}{}{ sklenka.} {171}{}{Tady jsou peníze.} {172}{}{V žádným případě! To je příliš mnoho!} {173}{}{Proč tvoje whiskey stojí o hodně víc než U Becky?} {174}{}{Ne díky.} {175}{}{Ještě něco jiného?} {176}{}{Ano.} {177}{}{Určitě ne, Díky.} {178}{}{Nemáš dost peněz! Tohle není žádná charitativní organizace!} {179}{}{Oh, promiň. Jsem na dně.} {180}{}{Já se vrátím.} {181}{}{Co chceš?} {182}{}{Whiskey.} {183}{}{Nic. Právě odcházím.} {184}{}{Wahdo a peedee!} {185}{}{A nevracej se!} {186}{}{[konec]} {187}{}{Nerad vidím lidi, jako jsi ty, na mojem místě. Vypadni!} {188}{}{Dobrá, už jdu.} {189}{}{Wah.} {190}{}{Tyhle rodiny New Reno jsou schopný ti naúčtovat klidně ruku nebo nohu za svůj chlast. Nevím jak to dělá!} {191}{}{Měl bys to zkusit zjistit.} {192}{}{Mohl bych to zjistit.} {193}{}{Vím jak to dělá.} {194}{}{Půjdu a koupím od ní whiskey.} {195}{}{Jestli zjistíš, jak získává svůj chlast, zaplatím ti $100.} {196}{}{Oukej, já na to přijdu.} {197}{}{Jistě, že ne, žádný zájem.} {198}{}{Tak, jak to Becky dělá? Jak to, že prodává svůj chlast tak levně?} {199}{}{Má destilační přístroj.} {200}{}{Ještě nevím. Vrátím se.} {201}{}{Co? Destilační přístroj? Zatraceně. Tady máš $100, a zaplatím ti dalších $500, když ho pro mě zničíš. Můžeš na to použít moje páčidlo, které najdeš támhle v zadní místnosti. To udělá konec s jejím pitomým malým destilačním přístrojem!} {202}{}{Už jsem si ho vzal.} {203}{}{OK, zničím to.} {204}{}{V žádným případě. To je moc. Mám informaci. Vyměním ji.} {205}{}{Ne, mám lepší nápad.} {206}{}{Tak, je ten destilační přístroj zničen? Jak jsem řekl, použij na to moje páčidlo. To s tím opravdu udělá krátký proces.} {207}{}{Ano, to ano.} {208}{}{Mám lepší nápad.} {209}{}{Určitě ne. Dám ti vědět, až to bude.} {210}{}{Tak tady je těch $500. Díky.} {211}{}{Je příjemné s tebou obchodovat.} {212}{}{Víš, Frankie, ona se chystá postavit nový.} {213}{}{Díky, sbohem.} {214}{}{Zatraceně! Dobrá, ale nějakou dobu nebude mít žádný chlast.} {215}{}{Proč s ní bojuješ, Frankie? Spoj se s ní.} {216}{}{Mysli. Kde jinde můžeš dostat alkohol?} {217}{}{Co tím myslíš?} {218}{}{Kupuj od ní alkohol. Je to levnější, než od New Reno, a taky vyděláš víc peněz.} {219}{}{Nechci.} {220}{}{Nevadí.} {221}{}{Podívej, chci jen zničit ten její destilátor. Uděláš to?} {222}{}{Dobrá, udělám to.} {223}{}{Ne, nechci. Na shledanou.} {224}{}{Možná máš pravdu. Promluvím s ní. Díky.} {225}{}{Na co by jinak byli přátelé?} {226}{}{Nashle.} {227}{}{Nemám informaci.} {228}{}{Opravdu? A proč jsou U Becky drinky o tolik levnější než ty tvoje?} {229}{}{Myslel jsem, že barmani vědí všechno.} {230}{}{Tak jsem asi na špatném místě. Sbohem.} {231}{}{Hoď řeč se Sheilou. Hej, Sheilo, máš zákazníka!} {232}{}{Počkej, to není to, co já chci!} {233}{}{Díky. Sbohem.} {234}{}{Yeah, vsadím se. Trvá ti to asi zatraceně dlouho dostat chlapa. Zkus štěstí někde jinde, sestro. Nejsem žádný samaritán.} {235}{}{Fajn! Tak tedy něco jiného.} {236}{}{Proč, maličká...} {237}{}{Nepotřebuju to od tebe!} {238}{}{Mám támhle pokoj. Ty a já ho můžeme použít.} {239}{}{Oukej.} {240}{}{Ne, to jsem nemyslel!} {242}{}{Ani ty ne.} {243}{}{Mohl bych zkusit, jestli víš, jak uspokojit ženu.} {244}{}{Jsi ta nejlepší co jsem kdy měl. Opravdu. Myslím to vážně.} {245}{}{Musím se najíst a běžet, ale...} {246}{}{Uvidíme se později.} {247}{}{Sbohem.} {248}{}{Jo, cokoliv. Jen si to po sobě teď umej, ano?} {249}{}{Hej, všichni! Dojdeme pro Billyho. Nějaký určitě má!} {250}{}{Potřebuješ mop?} {251}{}{Uvidíme se v Pětce.} {252}{}{Sheilo! Dohlédni na bar!} {253}{}{Hej, Billy, jdi odtud pryč!} {254}{}{Kde jsi teď byl?} {255}{}{Kde jsi, ženská?} {256}{}{Přišla by´s sem?} {257}{}{Pojď, bejby.} {258}{}{Pojď se mnou.} {259}{}{Žádná ženská mi neodolá. Vypadni, k čertu!} {260}{}{Fajn.} {261}{}{Zapomněl jsem; chtěl jsem něco jiného, musel jsem být úplně mimo. Odpusť mi, bejby.} {262}{}{Rozhodl jsem se, že přeci nechci spát s tou tvojí hnusnou prdelí.} {263}{}{Máš štěstí, jsem hodný chlápek. Ale už to na mě nezkoušej.} {264}{}{Nechci, bejby, slibuju.} {265}{}{Ženská, asi tě nakopnu!} {266}{}{Nikdo se mnou takle ještě nemluvil! Chcípni!} {267}{}{Měla jsi tolik, které jsem ti dal. Teď vypadni.} {268}{}{S tímhle smetím do mého zadního pokoje nepůjdeš!} {300}{}{Hej, neříkal jsem kurva, že bych ti zaplatil, kdybys tu děvku zabil. Vypadni do prdele vodsaď!} {350}{}{Ty vole! To bylo úžasný.} {351}{}{Zatraceně, byla jsi dost dobrá bejby.} {352}{}{Díky, byla to paráda. Teď odejdi.} {353}{}{Byl jsi, uhhh... Nevadí, odejdi.} {354}{}{Nikdy jsem neměl(a) horší, než tohle.} {400}{}{Víš bejby, můžeš být žhavá a všechno, ale musíš se ještě moc a moc učit.} {410}{}{Bejby, dám si tu práci, tě učit. Nebudu tady stát celý den na místě a nic nedělat. Tak dobrá, co když to udělám? To je to, proč tady jsem.}