#tento soubor přeložil Mawerick - megaboy@iol.cz, http://rpg.game-star.cz # 0. Look {100}{}{Vidíš chlapa, co má blbou náladu.} {101}{}{To je Metzger, mistr otrokář.} {150}{}{Metzger je hlava otrokářského cechu.} # 1. CF: Hostile (From WTG) {200}{}{Za to mi zaplatíš.} # 2. 1st Time, Self Initiated (From 2-WTG) {210}{}{Co tu kurva chceš? Tohle je Cech otrokářů a ne nějakej útulek pro vás, posraný feťáky.} {211}{}{Co tu sakra chceš, hnusná kurvo? Tohle je Cech otrokářů a ne posranej bordel.} {212}{}{Co tu sakra chceš, kurvo? Tohle je Cech ortokářů a ne posranej bordel.} {213}{}{Začínáš mě srát. Co hergot chceš teď?} {214}{}{Co teď, sakra?} {215}{}{Co?} {216}{}{Hm, vyřiď to rychle.} {217}{}{Jdeš pracovat za pár posranejch drobáků?} {218}{}{Začínám si na tu tvoji hnusnou držku zvykat. Tak... máš důvod že tu seš?} {219}{}{Vypadám, jako tvůj posranej fotr nebo co? Kurva doufám, že ne. Tak to vyblej, co chceš?} {220}{}{Ale podívejme, kdo je tady. Myslíš, že seš něco extra, nebo co? Spusť, nebo kurva vypadni.} {221}{}{Co chceš teď, otrokáři?} {222}{}{To tam budeš furt stát, nebo taky něco řekneš?} {223}{}{Mluv. Na tyhle sračky nemám celej den.} # 3. Selling NPC (From 5, 13) {230}{}{Oh, a 'kdo' to bude? Doufám že nečekáš, že ho ještě někdy uvidíš...} {231}{}{Nemáš nikoho, o koho bych měl zájem. Zajímají mě jenom lidi -- ti normální, jasný?} {232}{}{Ty posranej kreténe, co si myslíš, že sem? Zasranej sklad nebo co? Jestli seženeš otroka na prodej, dej mi vědět. Jestli chceš prodat něco jinýho, jdi do posranýho obchodu.} {233}{}{Miria} {234}{}{Davin} {235}{}{Vic} {236}{}{Myron} {237}{}{MacRae} {238}{}{Sulik} {239}{}{Mohl bych se ještě na něco zeptat?} {240}{}{Rozmyslel jsem si to. Zatím.} # 4. Before PC responses (From ?Everywhere?) {245}{}{Tak do toho.} {246}{}{Jo?} {247}{}{Nejsem tvůj posranej sluha, tak zrychli.} {248}{}{Tak co je? Nemám celej den.} {249}{}{Mluv.} {250}{}{Možná.} # 5. Main body, yes? (From 3) {255}{}{Mám něco, co bych rád prodal.} {256}{}{Co se týká Vica...} {257}{}{Hledám obchodníka.} {258}{}{Lara si to chce vyřídit s Tylerem.} {259}{}{Můžu se přidat k cechu?} {260}{}{Co mi můžeš říct o cechu?} {261}{}{Chci jít na hon na otroky.} {262}{}{Ale nic. Zatím.} {263}{}{ chce do cechu.} {264}{}{Na.} # 6. Want to join slaver's guild? (From 5, 7, 8) {270}{}{Myslíš, že to zvládneš? Neberu hned tak někoho... Sakra. jestli něco posereš, tak tě prostě prodám. Musíš si nechat vytetovat na čelo, že jsi u otrokářů, aby to každý poznal. Je to navždy, tak bacha na to.} {271}{}{Tak, naše roztomilá květinka, holčička se vrátila... Tak co, půjdeš do toho? Necháš se nakonec potetovat?} {272}{}{Jo, snad to půjde... K tomu jít na lov moc mozek nepotřebuješ. A jestli něco zkurvíš, tak tě prostě prodám. Jestli myslíš, že to zvládneš, musíš si nechat vytetovat na čelo, že si u otrokářů, aby to všichni věděli.} {273}{}{Jdu do toho.} {274}{}{Musím si to rozmyslet. Ještě přijdu zpátky.} {275}{}{Asi ne. Zatím.} {276}{}{Uya! (kývnutí)} {277}{}{Ne, ne, ne, ne a ne!} # 7. Tell me about Guild (From 4) {285}{}{Co kurva si myslíš? Tohle je otrokářský cech. Kupuju a prodávám otroky.} {286}{}{Kde berete otroky?} {287}{}{Chci se připojit.} {288}{}{Ještě další otázku.} {289}{}{Oh, dobře. Zatím.} # 8. Slaves from? (From 7) {300}{}{Jo, tady a taky tam. Většinou sbíráme primitivy a nomády, když na ně narazíme.} {301}{}{To může být sranda. Jak se k tomu můžu dostat?} {302}{}{Mám další otázku.} {303}{}{Oh, oukej. Nashle.} # 9. Self Initiated, Just got Tattoo (From WTG) {310}{}{Tak vidíš, ani to tak nebolelo. Jsem na tebe tak pyšnej... vlastně to tetování ti fakt sluší. Až budeš chtít na svůj první hon na otroky, dej vědět.} {311}{}{Dík. Zatím.} {312}{}{Jdeme na to teď.} {313}{}{Já zabíjet TEĎ!} {314}{}{Fajn.} # 10. Slave Run (From 9) {320}{}{Dva moji chlapi tě zavedou dost blízko k cílům. Tvůj plat bude záviset na počtu otroků který přivedeš, ale dávej si bacha. Jestli někdo zaklepe bečkorama, strhnu ti to z platu, že se budeš divit.} {321}{}{Sakra, už tu nikdo není. Musíme počkat, až se do oblasti zase nastěhujou nějací primitivové. Možná bychom je měli začít pěstovat.} {322}{}{Sorry, ale ty se mi nevyplatíš. Velký ztráty a tohle je obchod. Potřebuju vydělávat peníze, ne je ztrácet.} {323}{}{Dobře. Jsou připravení.} {324}{}{Fajn, teď můžeš jít.} {325}{}{Tak jdi na to.} {326}{}{Dobře. Až skončíš, zastav se u mně.} {327}{}{Oukej.} {328}{}{Uh.} # 11. Slave Run Description (From 10) {340}{}{Prostě zabij všechny agresivní. Jestli zaútočí, zab je. Nechci s nima už nic mít, mám i tak hodně posranejch potíží. Až skončíš, ostatní otrokáři seženou zbytek dohromady a označkujou je.} {341}{}{Jasně.} {342}{}{Oh.} # 12. Slave Run Description 2 (From 11) {350}{}{Jak začnou otroky značkovat, můžeš se vrátit jestli chceš. Je na to potřeba speciální výcvik, tak se do toho radši nemontuj. Můžeš dělat cokoliv budeš chtít, jenom nesmíš poškodit zboží.} {351}{}{Jasně.} {352}{}{Ehm, aha.} # 13. Selling other NPCs (From 3) {360}{}{Ah, jasně. Je celkem hezká. Dám ti za ni $} {1360}{}{. Co ty na to?} {361}{}{Je v pořádku. Možná bych ho od tebe vzal za, hmm, řekněme $} {1361}{}{?} {362}{}{Posranej idiote. Proč si kurva myslíš, že chci toho debila zpátky? Dyť mu trvalo věčnost než spravil to blbý rádio! Rádio! Vraž si ho někam. Nechci aby tu zase něco rozbil.} {363}{}{Nevím, vypadá moc vychrtle... je alespoň chytrej? To by mohlo mít cenu. Dám ti $} {1363}{}{.} {364}{}{Tenhle vypadá, že by mohl bojovat opravdu dobře. Hmm... $} {1364}{}{.} {365}{}{Další primitiv. Ten je z domu hrůzy. Ale vypadá silně. To by mohlo vynést něco navíc. Co $} {1365}{}{?} {366}{}{A co někdo jinej?} {367}{}{Tak, ještě se tě na něco zeptám.} {368}{}{Oukej.} {369}{}{Fajn.} {370}{}{Oukej.} {371}{}{To nemá žádnou cenu.} {372}{}{Ne.} # 14. NPC Sold SPECIAL DIALOG (From 13) {380}{}{Tak dobře, chlapi, strčte ho do ohrady.} {381}{}{Tak dobře, chlapi, strčte ji do ohrady.} {382}{}{Jasně, šéfe.} # 15. Turned down Selling NPC (From 13) {390}{}{Tak sakra neotravuj. Jestli dostaneš něco, o co bych měl zájem, přijď se ukázat.} {391}{}{Mám další otázku.} {392}{}{Oukej. Zatím.} # 16. Permission (From 5) {400}{}{Co to do ní kurva tak najednou vjelo? Už sem té čubce jednu šanci dal. Nemyslel jsem si, že bude mít žaludek na tohle.} {401}{}{O čem to mluvíš?} {402}{}{Takže je to v pořádku?} # 17. What kind of outfit... (From 16) {410}{}{Ale no tak, nedělej ze sebe blbce. Vím přesně co chce udělat. Už jsem jí dal šanci a neměla na to, ale jestli si myslí, že to teď zvládne...} {411}{}{Tak, je to v pořádku?} # 18. So it's okay? (From 17) {420}{}{No, řek sem že nabídka bude platit. Jestli si myslí, že mu nakope prdel a bude líp hlídat moje věci...} {421}{}{Tak?} {422}{}{Takže to znamená ano?} # 19. Permission Granted (From 18) {430}{}{Podívej, je mi u prdele, kdo to hlídá. Dokud bude moje zboží v bezpečí, je mi to jedno.} {431}{}{Ještě otázku, prosím.} {432}{}{Fajn, dík.} # 20. I'm looking for a Merchant (From 5, 20) {440}{}{Tak co kurva lezeš za mnou? Vypadám snad jako nějakej posranej... oh, počkej. Ty hledáš Vica, že jo?} {441}{}{To je ten co se 'specializuje' na vault technologii, nebo jak tomu říká. On je teď můj. Nikam nepůjde.} {442}{}{Co je s ním?} {443}{}{Jo, to je on.} {444}{}{Můžu ho navštívit?} {445}{}{Proč ho tady držíš?} {446}{}{Dobře, díky. Zatím.} # 21. Radio Fix/Not Fixed (From 20) {455}{}{Ten malej kokot -- prodal mi rádio a říkal, že na něm chytnu nějaký přenosy. Ale nešlo. Chytil sem ho za prdel, jak se snažil proklouznout z města, než na to přijdu. Chyba. Se mnou nikdo takhle nevyjebe. Má štěstí, že je ještě živej.} {456}{}{Už jsem řekl. Musí napřed něco spravit. Potom uvidíme.} {457}{}{No, konečně to rádio zprovoznil, ale to neznamená, že ho nechám jít tak lehce.} {458}{}{Pořád mě zkoušel přechcat.} {459}{}{Můžu ho vidět?} {460}{}{O jakých přenosech to mluvíš?} {461}{}{Oukej, díky.} {462}{}{Možná by to spravily nějaký prachy?} {463}{}{O jakých přenosech jsi to předtím mluvil?} # 22. Set See Vic is Okay (From 20-21) {475}{}{Proč? Ale, kurva, proč ne. Hlavně ho nezdržuj od práce na tom podělaným rádiu -- měl by hejbnout kostrou. Začíná mě štvát, že si ho tu vydržuju.} {476}{}{Proč ho tady držíš?} {477}{}{Díky.} # 23. Transmissions (From 21) {485}{}{Enclave a New... hej. Co se hergot staráš? To je obchod. Potřebuju si bejt jistej, že se mnou nechce nikdo vyjebat. Víc vědět nepotřebuješ.} {486}{}{Hleď si svýho.} {487}{}{Dobře.} # 24. Pay for Vic (From 21, 23) {495}{}{Jasně, ale bude tě stát $} {496}{}{$} {1496}{}{.} {497}{}{Nemůžeme něco vymyslet?} {498}{}{Fajn. Tady.} {499}{}{Můžu se tě napřed na něco zeptat?} {500}{}{Sorry, tolik si zatím nemůžu dovolit.} # 25. Bought Vic (From 24) {510}{}{Dobře, je tvůj, ale ať rychle vypadne, než si to rozmyslím a narvu mu do tý jeho posrané hlavy spoustu olova.} {511}{}{Můžu se tě napřed na něco zeptat?} {512}{}{Díky.} # 26. Female Sex (From 24) {520}{}{Ale, ano. Můžeme všechno pěkně a čistě urovnat... Polovinu ti slevím, když to s tebou bude stát za to...} {521}{}{Radši mě přestaň dráždit, kocoure. Nemám moc trpělivosti.} {522}{}{Jenom, jestli na mě budeš hodnej.} {523}{}{Jasně, proč ne.} {524}{}{Možná později.} # 27. Good to me (From 26) {530}{}{Oh, věř tomu.} {531}{}{Dobře.} # 28. Paying for Run (From WTG) {540}{}{Tady je $} {1540}{}{. Kurevsky pěkná prácička.} {2540}{}{.} {541}{}{Tady je $} {1541}{}{. To se fakt povedlo. Vydrž.} {542}{}{Dobrá práce tam venku. Tady je $.} {1542}{}{.} {543}{}{Tady máš svoje prachy .} {1543}{}{, $.} {2543}{}{.} {544}{}{$.} {1544}{}{ není nic čemu by se dalo smát, ale můžeš si vydělat daleko víc.} {545}{}{Tak tentokrát to bude $} {1545}{}{. Dost dobrá práce.} {546}{}{Nebylo to tak zlý, že ne? Příště žádný chyby. Tady je $.} {1546}{}{.} {547}{}{$} {1547}{}{? Nebylo to špatný.} {548}{}{No tak! $.} {1548}{}{? Jde to udělat i líp.} {549}{}{Pamatuj si, dávej bacha a zabíjej jenom agresivní otroky. Tady je $.} {1549}{}{.} {550}{}{Jenom $.} {1550}{}{! To bylo sakra slabý! Zlepši to, nebo ti nakopu prdel.} {551}{}{Chceš vydělávat prachy nebo ne? Sereš mě. Dyť to kurva není tak těžký. Teď si vem svých $.} {1551}{}{ a vypadni.} {552}{}{Do hajzlu, v čem je problém? Nevyděláš si ani hovno. Jsme tu kvůli penězům, ne kvůli onanování.} {553}{}{Příště to bude lepší.} {554}{}{Dík za nic.} {555}{}{Dík} {556}{}{Ug.} # 29. (From WTG) {570}{}{Sakra kurvo, to bylo poprvý? To není možný, že tohle nebylo poprvý.} {571}{}{Sakra krávo, tohle bylo poprvý?} {572}{}{Dost dobrý, myslím.} {573}{}{Hodně dobrý, možná bychom si mohli někdy zase skočit.} {574}{}{Sakra! To bylo... velice dobře utracené peníze.} {575}{}{Sakra! Bylas nejlepší kost jakou sem kdy měl, a měl sem jich fakt dost.} # 43. Abandon Slave Run {600}{}{JSI POSRANEJ DEBIL! Jak ses odvážil nechat tam venku kámoše? (Plive ti do obličeje) ZABTE HO!} {601}{}{Ale já...} {602}{}{Tak jo, dem na to.} # 30. Returned from run, attacked slaver and lived to tell about it. (From WTG) {620}{}{No, je hezký vědět, že si tu zpátky.} {621}{}{Jo, byl to drsnej hon.} {622}{}{Díky. Tam venku se věci trochu přiostřily.} {623}{}{Agra Moo ne!} # 31. Dumb hostile run (From 30) {630}{}{Oh, ty chceš peníze? Ty chceš výplatu?} {631}{}{Joj.} {632}{}{Ugh.} # 32. Dumb 2 (From 31) {640}{}{Samozřejmě MOC RÁD bych ti něco dal... ale je tu malý problém... něco o útoku na jednoho z našich.} {641}{}{Sorry! Já sem nechtěl -- já nechtěl... Ug?} {642}{}{Uh, oh.} # 33. Dumb 3 (From 32) {650}{}{Oh, neboj se. Ze srdce rád ti vyplatím -- vlastně oplatím. Chlapi, je výplata.} {651}{}{Oh, neboj se. Ze srdce rád ti vyplatím -- vlastně oplatím. Chlapi, sejměte tu čubku.} {652}{}{Oops.} {653}{}{Garaka!} {654}{}{Uh... Tank?} # 34. Tough run, hostile (From 30) {670}{}{Jo, to už vím. Tenhle druh obchodu není nic jednoduchýho. Je třeba důvěra a loajalita. Dáváme bacha jeden na druhýho. Dobrý zásady, nemyslíš?} {671}{}{Myslím, že jo.} {672}{}{Uh, co se děje?} {673}{}{Určitě.} # 35. I guess (From 34) {680}{}{Ty myslíš? Nečekal jsem, že ti myšlení tak půjde. Fakt jsi pěknej debil. [Metzger na tebe chvíli čumí, pak se podívá na stráže a mávne rukou tvojím směrem.]} {681}{}{Akce?} {682}{}{Co?} # 36. What's going on? (From 34) {690}{}{Ja, tak ze sebe nedělej takovýho vola. Je to pod úroveň. Vidíš, mám nějaké dilema. Někdo zaútočil na moje muže.} {691}{}{Opravdu?} {692}{}{To byla nehoda!} # 37. Definitely (From 34) {700}{}{Opravdu? Jsem rád, že souhlasíš. A co máme dělat, když někdo ztratí naši důvěru?} {701}{}{Asi, dát jim výstrahu?} {702}{}{Tohle. Ukážu vám to. [zaútočit]} {703}{}{Nechat je zaplatit.} # 38. Trust, warn? (From 37) {710}{}{Myslíš? Opravdu? Já nevím. Já jsem přemýšlel o něčem trochu... trvalejším. (Metzger se škaredě zašklebí, podívá se na stráže a kývne.)} {711}{}{Co?} {712}{}{A sakra...} # 39. Trust Pay? (From 37) {720}{}{Jsem rád, že se shodneme. (Metzger se podívá na stráže.) Chlapi, výplata.} {721}{}{Uh...} # 40. Really? (From 36) {730}{}{Ano. Opravdu ostuda. Ta osoba si to neuvědomuje, ale oni jo. (Vidíš, jak Metzger dělá malé gesto rukou ke svým gorilám.) Zábava.} {731}{}{Opravdu?} {732}{}{Uh oh.} # 41. Accident? (From 36) {740}{}{Ano, obávám se, že nehody se tu stávají dost často. Vlastně se bojím, že tu brzo bude další. (Metzger se usměje a kývne směrem ke svým gorilám.)} {741}{}{Tak jdem na to!} {742}{}{Z tohohle se nedostanu, nebo jo?} # 42. Getting out? (From 41) {750}{}{Oh, ale bude to zábava. Věř mi.} {751}{}{Jdi do prdele.} {752}{}{Uh, tak jo.} {800}{}{Zabil jsi vůdce Cechu otrokářů.}