#tenhle soubor přeložil Birdman - birdman@post.cz, http://get.to/birdman # 0. QUICK LOOK # 0. LOOK {150}{}{Vidíš černého muže v obnošeném obleku. Když zachytil tvůj pohled, usmál se. Jeho zlaté zuby se zatřpytily ve světle lamp.} {151}{}{Vidíš Julese.} # 1. FLOAT [SLAVER] (WTG) {200}{}{Nech Jula ať tě provede po okolí, otrokáři.} {201}{}{Běž za Mordiny, otrokáři. Kupují nejvíc otroků, kterí se dostanou do New Rena.} {202}{}{Nový v Renu, otrokáři? Nechceš se na něco zeptat?.} {203}{}{Hej, otrokáři. Pojď si na moment promluvit.} {204}{}{Otrokáři, když si nepromluvíš s Julem, nikdy se nedozvíš ani o polovině věcí, které se dají v Renu dělat.} {205}{}{Jo, otrokáři! Máš minutku?} {206}{}{Hledáš něco, otrokář? Jules ti to pomůže najít.} # 2. FLOAT [IF PLAYER HAS NEVER SPOKEN TO JULES] (WTG) {220}{}{Nový v Renu, příteli? Nechceš se na něco zeptat?.} {221}{}{Hej, ty. Pojď si promluvit.} {222}{}{Kamaráde, když si nepromluvíš s Julem, nikdy se nedozvíš ani o polovině věcí, které se dají v Renu dělat.} {223}{}{New Reno je nebezpečné místo, kamaráde. Nech mě, ať ti vysvětlím, co je bezpečné a co ne.} {224}{}{Hej! Máš minutku, kamaráde?} {225}{}{Kamaráde, ty a já bychom si měli promluvit. Nech Jula, aŤ tě provede městem.} {226}{}{Hledáš něco? Jules ti to pomůže najít.} # 3. FLOAT ENCLAVE_DESTROYED (WTG) {240}{}{Halelujááá! Já vždycky věděl, že jsi hrdina! Já to věděl!} {241}{}{Hrdina jde, hrdina jde! Uvolněte místo!} {242}{}{Pojď se pozdravit se svým starým kamarádem Julem.} {243}{}{Nechceš se s Julem podělit o trochu své slávy?} {244}{}{Nechceš se s Julem podělit o trochu svého bohatství?} {245}{}{Jules se k tobě vždycky choval slušně...tak všem říkej, že mě znáš, okej?} {246}{}{Slyšel jsem, že tě shánějí Korsičtí bratři...} # 4. FLOAT [POWER ARMOR] (WTG) {260}{}{Dó prdééle. Myslím, že my dva bychom měli být kamarádi.} {261}{}{Jak s tím sakra chodíš na záchod?} {262}{}{Co to sakra je? Chodící auto?} {263}{}{Téda, feťácí se poserou, až tě uvidí.} # 5. FLOAT [MADE MAN] (WTG) {280}{}{Ztratíš za mě slovíčko u svýho šéfa, brácho?} {281}{}{Jo, brácho, doufám že jsi při svým strmým vzestupu nezapomněl na starýho kámoše Julese, co?} {282}{}{Jo, ty seš ale zlej a nebezpečnej! Vypadá to, že ti Reno prospělo!} {283}{}{Kdyby tvůj šéf potřeboval někoho na prodej Jetu, jsem tu...} {284}{}{Ztratíš za mě slovíčko u svýho šéfa, ségro?} {285}{}{Jo, ségro, doufám že jsi při svým strmým vzestupu nezapomněla na starýho kámoše Julese, co?} # 7. FLOAT [MALE PRIZEFIGHTER] (WTG) {300}{}{Jo, Šampióne! Vypadá to, že ti Reno prospělo!} {301}{}{Jo, šampióne, doufám že jsi při svým strmým vzestupu nezapomněl na strýho kámoše Julese, co?} {302}{}{Štěstěna se na tebe usmála, kámo, takový bijec!} {303}{}{Vždycky jsem věděl, že tvoje jméno bude zářit. Od prvního okmžiku.} {304}{}{Jo, ségro bitkářko! Reno ti prospělo, o není jako v poušti, co?} {305}{}{Jo, ségro šampiónko, doufám že jsi při svým strmým vzestupu nezapomněla na starýho kámoše Julese, co?} {306}{}{Štěstěna se na tebe usmála, sestřičko bojovnice. Jsi skvělá!} # 9. FLOAT [MALE PORN STAR] (WTG) {320}{}{Zatraceně, podívejte se na tu zářící hvězdu...záříš tak, že tě skoro nevidím, brácho!} {321}{}{Téda kámo, ty máš ale výdrž, tolik čísel za sebou!} {322}{}{Co kdybys mě představil některým známým herečkám, brácho?} {323}{}{Tak co herče, doufám že jsi při svým strmým vzestupu nezapomněl na starýho kámoše Julese, co?} {324}{}{Ty jsi šťastlivec, kamaráde. Práce která tě baví a máš za ní spoustu peněz a slávy.} {325}{}{Vždycky jsem věděl, že tvoje jméno bude zářit. Od prvního okamžiku.} # 10. FLOAT [FEMALE PORN STAR] (WTG) {340}{}{No podívejte se tady na slaďounkou sestřičku.} {341}{}{Puká mi srdce, když tě vidím.} {342}{}{No tak, ségro? Co takhle pusa pro starýho Jula?} {343}{}{Zatraceně, podívejte se na tu zářící hvězdu...záříš tak, že tě skoro nevidím, ségro!} {344}{}{Jo! Vypadá to, že ty se o sebe dokážeš postarat, sestřičko!} {345}{}{Co kdybych si s tebou zahrál v pár scénách, drahoušku?} {346}{}{Jo, doufám že jsi nezapomněla starýho kamaráda Jula?} {347}{}{Byla jsi skvělá, sestřičko, jedním slovem dokonalá.} {348}{}{Vždycky jsem věděl, že tvoje jméno bude zářit. Od prvního okamžiku.} {349}{}{Vzdycháš ve skutečnosti stejně jako ve filmu?} {350}{}{Nedokážu pospat jak rád jsem, že tě zase vidím.} # 11. FLOAT [COMPANION: MARCUS] (WTG) {365}{}{To je MUTANT?} {366}{}{Ten mutant je pořádně velkej hajzlík.} {367}{}{Mutanti v Novým Renu? To vypadá na pořádnou bitku...} {368}{}{Mutanti z pouště? Nebylo to před nějakými osmdesáti lety?} {369}{}{Ten mutant v Renu dlouho nevydrží...} {370}{}{To bude masakr, až si někdo z Rodin všimne toho mutanta...} # 12. FLOAT [COMPANION: ROBOBRAIN] (WTG) {380}{}{To je nějakej Jukebox na kolečkách, ta věc co za tebou jezdí?} {381}{}{Hele, jukebox?} {382}{}{Umí ten tvůj robot nějaké triky?} {383}{}{Nechceš prodat toho robota? Mozek si nech.} # 13. FLOAT [COMPANION: LENNY] (WTG) {390}{}{Ghúl...Měl jsem dojem, že něco cítím.} {391}{}{Ten ohnilej chlapík v Renu dlouho nevydrží...} {392}{}{To bude masakr, až si někdo z Rodin všimne toho ghúla...} # 14. FLOAT [COMPANION: ROBODOG] (WTG) {400}{}{Hezkej kyberpejsek, hodnej pejsek...} {401}{}{Hezkej kyberpejsek... možná mám u sebe nějakou kostičku...} {402}{}{Na toho psa bys měl mít zbrojní pas.} {403}{}{Ten pes má některý kousky ze železa?! A já si o sobě myslel, že jsem tvrďák.} {404}{}{Zajímalo by mně, jak se kyberpsi rozmnožujou...} # 15. FLOAT [NO REP] (WTG) {410}{}{Reno si může dát takovýho jako ty na snídani.} {411}{}{Reno je velký a jeden se v něm snadno ztratí, ale Jules ti vždycky pomůže.} {412}{}{Pro nepřipravený je tohle město nebezpečný...ale já tě můžu připravit na všechno.} {413}{}{Ženský, prachy, ženský, prachy... co víc si přát?} {414}{}{Jet, ženský, kvéry... všechno mám. Stačí se jenom ZEPTAT.} {415}{}{Reno... tohle město nikdy nespí.} {416}{}{Jet, prachy, Jet, prachy...co víc si přát?} {417}{}{Mám fajn zboží, nemáš zájem?} {418}{}{Jules jsou tvé OČI, tvé UŠI v New Renu.} {419}{}{Reno - největší malý město v poušti, kamaráde.} {420}{}{Novej ve městě? Vyplatí se ti promluvit si nejdřív se mnou.} {421}{}{Jules je ten muž, kterého POTŘEBUJEŠ.} {422}{}{Chlast, ženský, jet, kvéry... všechno najdeš u Jelese, kamaráde.} {423}{}{Reno je vzhůru celou noc, takže budeš potřebovat vzpruhu..} {424}{}{Reno si může dát ženskou k snídani. Já taky.} {425}{}{Samotná žena se v Renu snadno ztratí. Nech Julese ať tě najde.} {426}{}{Tohle město dokáže ženskou svlíknout donaha...promluv si se mnou. Ode mně se ti to bude líbit.} {427}{}{Jo! na slovíčko, ségro!} {428}{}{Nová ve městě, ségro? Potřebuješ přátelskou radu.} {429}{}{Potřebuješ Jet? Potřebuješ zbraně? Ségro, mám to všechno. Stačí se ZEPTAT.} # 16. BASIC INTRO, 1st TIME (WTG) {450}{}{(Usmívá se a v jeho ústech se zableskne zlatý zub. Síla jeho kolínské ti vehnala slzy do očí.) } {451}{}{VÍTEJ do nádherných ulic nádherného města New Rena, brácho!} {452}{}{VÍTEJ do nádherných ulic nádherného města New Rena, ségro!} {453}{}{Huh? He?} {454}{}{A ty jsi...?} # 17. BASIC INTRO, 1st TIME, PT 2 (16) {460}{}{Jmenuji se Jules, a bude mi potěšením provést tě městem a sehnat ti cokoli, po čem touží tvé srdce.} {461}{}{Jmenuji se Jules, a můžu na svou čest prohlásit, že jsem ještě neviděl nádhernější ženu na ulicích New Rena. Bude mi potěšením provést tě městem a sehnat ti cokoli, co by sis mohla přít, krásná dámo.} {462}{}{Hej, hej, hej, vítej zpátky. Potřebuješ něco od Julese?} {463}{}{Já hledat ehm uhm... eh hmm zapomět} {464}{}{Odejdi} {465}{}{Fajn. Můžeš mi pomoct?} {466}{}{No, zajímalo by mně...} {467}{}{Nevíš NÁHODOU co se stalo synovi pana Wrighta, Jule?} {468}{}{Jule, neviděl jsi někde moje auto? Bylo zaparkovaný támhle a teď je pryč.} {469}{}{Hele..."Julesi," že ano? Nejspíš se touto konverzací snažíš něco získat, takže na rovinu: Co po mně chceš?} {470}{}{No,zajímalo by mně...co máš z toho, když provádíš návštěvníky městem, Jule?} {471}{}{Ne dneska, Jule, Díky.} {472}{}{Nic, dík. Čau Jule.} # 18. RETARD (17, 81) {480}{}{Eh... nenamáhej si mozeček, bratříčku. Hlavně si nějak neubliž, okej?} {481}{}{Eh... nenamáhej si mozeček, sestřičko. Hlavně si nějak neubliž, okej?} {482}{}{Hi tý hi tý hi tý hou} # 19. HOW CAN JOU HELP? (17, 20-59, 68-77, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89) {490}{}{Můžu ti sehnat COKOLI, brácho. Jestli se chceš proletět a vznášet se v nebeských výšinách, Jules ví, kam jít. Takže moje otázka zní: Bez čeho nemůžeš dál žít?} {491}{}{Můžu ti sehnat COKOLI, ségro. Jestli se chceš proletět a vznášet se v nebeských výšinách, Jules ví, kam jít. Takže moje otázka zní: Bez čeho nemůžeš dál žít?} {492}{}{Můžu ti sehnat COKOLI, moje sladká sestřičko. Jestli se chceš proletět a vznášet se v nebeských výšinách, Jules ví, kam jít. Takže moje otázka zní: Bez čeho nemůžeš dál žít?} {493}{}{Jasný, jasný... Takže co potřebuješ?} {494}{}{Můžeš mi říct něco o New Renu?} {495}{}{Kde by se daly sehnat nějaké drogy?} {496}{}{Sháním se po nějaké pořádné palebné síle.} {497}{}{Sháním zásoby.} {498}{}{Zajímám se o ... sex??.} {499}{}{Hledám místo, kterému se říká Vault 13.} {500}{}{Hledám svůj kmen. Byli uneseni.} {501}{}{Nevíš jak opravit ropný tanker?} {502}{}{Hledám GECK.} {503}{}{Dneska nic, dík.} # 20. CAN JOU TELL ME ABOUT NEW RENO? (19) {515}{}{Může ti Jules ŘÍCT něco o New Renu? Sakra, JO! Nejdůležitější věc, co potřebuješ: Reno ovládají čtyři rodiny: Mordinové, Salvatorové, Bishopové a Wrightové. Káždá z rodin má pod palcem kousek Rena.} {516}{}{Reno má čtyři rodiny: Mordiny, Salvatory, Bishopy, Wrighty. Každá z nich šéfuje části města o kšeftů.} {517}{}{Pověz mi o rodinách.} {518}{}{A co zákony?} {519}{}{No, vlastně by mě zajímalo něco jiného...} {520}{}{Zajímavý, díky za rozhovor.} # 21. LAW (20) {525}{}{Není zákon, nejsou fízlové, není šerif. Jsou jenom rodiny.} {527}{}{Tak kdo v Renu udržuje pořádek?} {528}{}{Aha. Zajímalo by mně něco jiného...} # 22. ORDER? (21) {535}{}{Rodiny udržují všechno v pohodě. Nemají rády problémy v Renu, protože to poškozuje turistický ruch, a to znamená míň peněz pro všechny. Když si dáš pozor a platíš dluhy, Golgotě se vyhneš.} {537}{}{Golgota?} # 23. GOLGOTHA? (22) {545}{}{Jo, to je hřbitov mimo město. Tam odpočívají lidi, co neplatili dluhy nebo rozzlobili Rodiny. Zkrátka je přivážou a nechají je pomalu umírat na slunci. Nehezká smrt. A smrdí to tam jako v prdeli.} {547}{}{Zajímavý, ale mě by zajímalo ještě něco...} {548}{}{Sqělý, dík za informace.} # 24. INFO'S EXPENSIVE (20-23, 26-53) {555}{}{No, DALŠÍ věc kterou se potřebuješ o Renu naučit je, že nic není zadarmo.} {556}{}{No, takové informace nejsou levné. Máš prachy? Pak máš moji pozornost.} {557}{}{Zaplať 25.} {558}{}{Zaplať 50.} {559}{}{Zaplať 75.} {560}{}{Zaplať 100.} {561}{}{Víš, já mám ještě jiné otázky, které se rodin netýkají..} {562}{}{Mám takový dojem, že si tvé znalosti nemůžu dovolit. Později.} {563}{}{Budu si to pamatovat. Dík za tip, Jule.} # 25. TELL ME ABOUT SOME MORE ABOUT THE FAMILIES (24) {575}{}{(Jules schoval peníze tak rychle, že to vypadá, jakoby se vypařily) Takže... která z rodin tě zajímá?} {576}{}{(Jules schoval peníze.) Takže...která rodina tě zajímá?} {577}{}{Řekni mi o Rodině Mordinů.} {578}{}{Řekni mi o Rodině Salvatorů.} {579}{}{Řekni mi o Rodině Bishopů.} {580}{}{Řekni mi o Rodině Wrightů.} {581}{}{Mám jiné otázky o Renu...} {582}{}{No, vlastně nic. Měj se.} # 26. TELL ME ABOUT MORDINOS 1 (25) {590}{}{(Ukazuje dva prsty.) Mordinové jsou jako dvouhlavá saň, kámo, a obě hlavy se jmenují Ježíš Mordino.} {591}{}{Pokračuj...} {592}{}{Vždycky jsem si myslel, že Ježíš jede v nějaké černotě.} {594}{}{No, něco o dalších rodinách?} {596}{}{No, vlastně nic. Dík za rozhovor.} # 27. TELL ME ABOUT MORDINOS 2 (26) {615}{}{Ti dva jsou tatík Velkej Ježíš Mordino a jeho synáček Malej Ježíš Mordino. Oba jsou to ti nejhorší zkurvysyni, jaké kdy potkáš. Objevili se tu jako otroci, ale před pár lety se vzmohli a teď si opatrují svoji malou říši.} {616}{}{Jak velká je ta jejich "říše?"} # 28. TELL ME ABOUT MORDINOS 3 (27) {625}{}{Vlastní Desperado kousek níž na téhle ulici. Nemůžeš to minout. A taky mají největší zdroje Jetu v celém New Renu. Takže kdybys cítil nutkání se proletět...} {626}{}{Když už o tom mluvíme, nevíš kde by se tady daly sehnat nějaké drogy?} {627}{}{Jakto že mají Mordinové největší zdroje Jetu?} {628}{}{Pověz mi o ostatních rodinách.} # 29. HOW COME MORDINOS HAVE BIGGEST SUPPLY OF JET? (28, 29, 31, 32, 33) {635}{}{Jsou úplně na vrchu, kámo. Mají továrny, tvůrce a distributory. Jsou jako zkurvená letecká společnost, tolik Jetu mají..} {636}{}{Jo, takže co dál?} {637}{}{Jakou továrnu?} {638}{}{Jakého "tvůrce?"} {639}{}{Jak rozsáhlá je jejich síť distributorů?} # 30. WHAT FACTORY? (29) {650}{}{Mají továrny po celém Renu, dělají fet celý den a noc. Proto můžeš koupit Jetu kolik chceš skoro kdekoli: v barech, kasínech, na ulici...a pochopitelně ode MNĚ.} {651}{}{Můžu se podívat, co máš na skladě?} {652}{}{Zpátky k Mordinům a Jetu...} # 31. MAKER? (29) {660}{}{Jo... (Přistoupil blíž.) ...víš, Mordinové mají vlastní malý zlatý důl jménem Myron. S ním to vyhráli...víš, on VYMYSLEL Jet.} {662}{}{Dost o Mordinech a ostatních rodinách. Řekni mi něco o Myronovi...} # 32. DISTRIBUTION? (29) {670}{}{Pumpují to po celém New Renu. Pak nahoru na sever do Denu a taky...uh... (Zarazil se, pak pokrčil rameny a pokračuje..) ... no a dneska taky prodávají do Reddingu, což jim rozhodně neničí rodinný rozpočet.} {672}{}{Pověz mi o Reddingu.} # 33. REDDING? (32) {685}{}{O tom není moc co říct. Hornické městečko severozápadně odtud. Říká se, že Mordinové tam chtějí získat nějaký vliv, kvůli ZLATU, co se tam těží. Takže Mordino jim posílá Jet, oni posílají nazpátky zlato a všichni jsou šťastní..} # 34. TELL ME ABOUT SALVATORES (25) {695}{}{Tichá banda. Vede je Louis Salvatore, stárnoucí gangster. Jejich teritorium je West Side, jejich hlavní flek je bar u Salvatora na Druhé Ulici. Nedělal bych tam problémy, být tebou.} {696}{}{Proč ne?} # 35. WHY NOT? (34) {710}{}{Rada zdarma: Když uvidíš Salvatora, skloň hlavu a drž hubu, nebo tě přeseknou vejpůl. Mají nejsilnější zbraně na téhle straně města, a nikdo se špetkou rozumu si s nimi nic nezačíná, jasný?} {711}{}{Jaké "zbraně" mají Salvatorové?} {712}{}{To zní, jako by měli nějakou pořádnou artilerii. Co to je?} {715}{}{Aha... dík za varování.} # 36. WHAT KIND OF WEAPONS TO THE SALVATORES HAVE? (35) {725}{}{Pistole...jenomže střílejí SVĚTLO. Hele, Reno je město světel, ale světlo, které TYHLE pistole svítí, můžou přeseknout chlapa vejpůl, (Jules seknul rukou do vzduchu.) Přepálí tě na dvě čistý půlky jako nic.} {726}{}{Střílejí světlo? Neříkají jim 'laserové pistole?'} {727}{}{Tak to abych si dal pozor. Můžeš mi říct něco o ostatních rodinách?} # 37. WHAT KIND OF WEAPONS TO THE SALVATORES HAVE? (36) {735}{}{No teda, já vlastně ani nevím... Nejsem si jistý, že vím o čem mluvíš. Ale řeknu ti tohle: nechoď se ptát Salvatorů na ty pistole. Mají takový podivný zlozvyk zabíjet lidi, kteří jsou moc zvědaví.} {736}{}{'Laserovými pistolemi,' Julesi, myslím pistole, které emitují paprsek koherentního světla. Paprsek dostatečné síly - řekněme pár megawattů - může způsobit vážnější škody, pokud bude na cíl soustředěný několik sekund, a vytvořil by takový efekt, který jsi mi popisoval.} {737}{}{Měli tyhle pistole vždycky?} # 38. WHERE ARE THEY COMIN' FROM (37) {750}{}{Vždycky ne...jinak by už šéfovali New Renu...CELÉMU New Renu. Zatím se jenom pomalu propracovávají nahoru. Ty pistole se ukázaly...možná před pár měsíci, někdy v době toho masakru.} {751}{}{Masakr?} # 39. MASSACRE? (38) {765}{}{Jó...dva Salvatorští kluci s těmi pistolemi zabili hromadu Bishopových chlapů, potom postříleli pár Mordinovců, kteří se předváděli na West Side. Od té doby dávají ostatní rodiny od Salvatorů ruce pryč.} {766}{}{To jsou určitě lasery.Nevíš, čím Salvatorové pohánějí své laserové pistole? Používají baterie, fůzní buňky, nebo kabelové systémy?} {767}{}{Nenapadá tě, odkud můžou ty pistole mít?} # 40. ANY IDEA WHERE THEY GET THE LASER WEAPONS? (39) {780}{}{Nemám páru, kamaráde, neptal jsem se. A ty bys taky neměl...nech si poradit. Jestli se sháníš po zbraních, jsou jiná ...bezpečnější...místa, kde se můžeš poptat.} {781}{}{Jako třeba?} {782}{}{řekni mi ještě něco o rodinách.} # 41. BY LASER PISTOLS I MEAN (37, 39) {795}{}{Uh... no, o tom já nic nevím, a.. hmmmm. Víš, mluvíš jako jeden z bílejch plášťů ze Stájí. Nejsi náhodou jeden z nich?} {796}{}{Stáje?} # 42. STABLES? (41) {810}{}{(Přistoupil blíž.) Noo, nechce se mi zrovna mluvit o NEPŘÍJEMNĚJŠÍCH částech Rena, ale je tady banda lidí v bílých pláštích, kteří mluví jako ty, v té budově, Stájích, na sever od města. Těžce hlídaní bandou Mordinů.} {811}{}{Co tam dělají?} # 43. WHAT DO THEY DO? (42) {825}{}{Testují nové druhy Jetu, podle toho co jsem slyšel. Ale, mezi námi, kamaráde: nechoď tam vyzvídat ...Mordinové nemají rádi návštěvníky. Kromě toho...Jules ti může sehnat všechen Jet co budeš potřebovat.} {826}{}{Proč Mordinové pořád testují Jet? Připadá mi, že už je návykový dost.} {827}{}{Na kom Mordinové testují ty drogy?} {828}{}{Nevíš, jak se dostat do těch Stájí?} # 44. WHO DO THEY TEST IT ON? (43, 45, 46, 47) {840}{}{Na otrocích. Mají je tam zavřené jako dobytek. } {841}{}{Mordinové koupili stádo od otrokářů, kteří procházeli městem. } {842}{}{Mordinové koupili stádo od otrokářů jako jsi ty, když tu naposledy procházeli. } {843}{}{Kupují pořádnou bandu, protože otrokům je stále špatně,utíkají ...nebo umírají. Většinou umírají.} # 45. WHY DO THEY KEEP TESTING JET? (43, 44, 46, 47) {860}{}{Nejspíš aby byl ještě lepší, řekl bych, vylepšit výrobu, zlepšit drogu. Jet je dobrý, ale jestli ho dokážou udělat ještě LEPŠÍ ...tak to bude rozdíl mezi poletováním na obloze a letem na měsíc.} # 46. ANY IDEA HOW I CAN GET IN THERE? (44, 45) {880}{}{No tak moment -- na tvém místě bych o tom ani NEMYSLEL. Mordinové to místo hlídají jako vzteklí psi. Zapomeň na to.} {881}{}{Musí být nějaký způsob jak se tam dostat...} {886}{}{Máš, pravdu, kašlu na to. Díky za informaci.} # 47. THERE MUST BE A WAY IN . . . (46) {895}{}{No... když budeš mluvit tak chytře jako předtím, možná by ses mohl vydávat za jednoho z bílých plášťů. No ale taky by ses mohl nechal nabrat Mordiny...} # 48. TELL ME ABOUT BISHOP (25) {910}{}{Ha! John Bishop? Není toho moc k povězení: Bishop je mazaný, tvrdý a chce mít VŠECHNO.} {911}{}{Jo, fajn, tak to si to bude nejdřív vyřídit se mnou. Kde je jeho území?} {912}{}{ Kde je jeho území?} # 49. TELL ME ABOUT BISHOP (48) {925}{}{Většinou je ve Žraločím Shark klubu na Druhé ulici. Je obložený dokolečka hlídači, takže na návštěvu zapomeň, pokud s ním nemáš OPRAVDOVÝ obchod. (Zle se usmál.) A drž se pryč od jeho ženy. A jeho DCERY.} {926}{}{Uh, obchod?} {927}{}{To nehrozí.} # 50. BID-NESS (49) {935}{}{Víš co tím myslím, bratře. Drž se od těch dvou, jestli se nechceš dostat na Bishopovu Černou Listinu.} {936}{}{No možná ne, ale na tom, CO máš mezi nohama nezáleží... alespoň pro slečnu Bishopovou. Je nadržená jako ...} {937}{}{Uh, řekni mi něco dalšího o rodinách.} # 51. TELL ME ABOUT WRIGHT (25) {945}{}{Wrightovi? Heh. Wrightovi jsou jediná rodina, která JE rodina. Ostatní, ti mají žoldáky a gangstery, ale Wrightovic rodina JE Wrigtovic rodina, rozumíš?} {946}{}{Pro tebe mám varování co se týká Wrigtovy rodiny, otrokáři...Wrightovi jsou totiž jediná rodina, která JE rodina.} {947}{}{Jsou jedna rodina? Kolik jich je?} # 52. TELL ME ABOUT WRIGHT 2 (51) {960}{}{Alespoň dvacet nebo víc Wrightů pravé krve. Zatracení parchanti a jeden škaredější než druhý.} {961}{}{Alespoň dvacet nebo víc Wrightů pravé krve, a nemají nijak v oblibě lidi tvého řemesla. Říká se, že jim otrokář unesl sestru a od té doby moc otrokáře v lásce nemají.} {962}{}{Co Wrightové ovládají v New Renu?} # 53. WHAT DO WRIGHTS CONTROL? (52) {975}{}{Nemají Kasino, Většinou kšeftují s alkoholem a prodávají ho ostatním rodinám. Takže jestli se sháníš po pořádné flašce, najdeš je na východní straně města ve velké vile.} # 54. WHERE CAN I GET SOME DRUGS? (19, 28) {985}{}{Bratře, nemusíš se dívat dál, než na zde přítomného obchodníka Julese. } {986}{}{Sestro, nemusíš se dívat dál, než na zde přítomného obchodníka Julese. } {987}{}{Sladká sestřičko, nemusíš se dívat dál, než na zde přítomného obchodníka Julese. } {988}{}{Mám všechno a co nemám ty nepotřebuješ. Takže?} {989}{}{Jasně, ukaž co máš.} {990}{}{Jaké drogy se dají sehnat v New Renu?} {991}{}{Teď ne. Mám ještě nějaké otázky...} {992}{}{Vlastně se nezajímám o žádné drogy. A teď musím jít.} # 55. WHAT KIND OF DRUGS CAN I GET IN NEW RENO? (54) {1005}{}{JAKÉKOLI. Mám věci, které tě povzbudí, povzbudí tvoji starou, udělají tě tvrďákem, přinesou ti štěstí, sílu, rozum...a, pochopitelně, mám TU drogu, tu která ti umožní lítat - Jet.} {1006}{}{JAKÉKOLI. Mám věci, které tě povzbudí, přinesou ti štěstí, sílu, rozum...a, pochopitelně, mám TU drogu, tu která ti umožní lítat - Jet.} {1008}{}{Odkud pochází Jet? Byl tady v okolí vždycky?} # 56. WHERE DOES JET COME FROM? (55) {1025}{}{No... uh... Jet je odtud...z Rena myslím. Neni tady dlouho, ale je po něm velká POPTÁVKA, jestli mi rozumíš? (Mrknul.) Totální hit mezi turisty jako ty.} {1026}{}{No, něco si koupím. Ukaž.} {1027}{}{Ale proč je Jet odtud?} # 57. BUT WHY DOES JET COME FROM HERE? (31, 56) {1035}{}{Ah, no...víš, Mordinové vyhráli v loterii, když jednou našli tu mozkovnu zvanou Myron. Má talent, když přijde na vymýšlení drog. On VYMYSLEL Jet.} {1036}{}{Myron, jo? Kde ho najdu?} # 58. WHERE CAN I FIND HIM? (57) {1045}{}{(Přistoupil blíž.) Noo, nechce se mi zrovna mluvit o NEPŘÍJEMNĚJŠÍCH částech Rena, ale na sever od města je budova, které říkají Stáje. Těžce hlídané bandou Mordinů. Tam je Myron.} {1046}{}{Stáje mimo město?} # 59. WHERE CAN I FIND HIM? (58) {1055}{}{Jo, Mordinové tam mají svého zlatého chlapce, dávají mu peníze, kurvy, cokoli chce, dokud dělá drogy. Jet je jeho NEJLEPŠÍ. Nikdy jsem neviděl nic tak návykového. Převrátil s Jetem Reno naruby, to jó.} {1056}{}{Myslíš že by bylo možné setkat se s tímhle Myronem?} # 60. THINK I COULD MEET THIS MYRON? = FEMALE (59) {1065}{}{(Jules se zastavil a prohlíží si tě od hlavy k patě.)} {1066}{}{Jules? Hej? Ptala jsem se, jestli bych se mohla setkat s Myronem.} # 61. THINK I COULD MEET THIS MYRON? (59, 60) {1075}{}{Uau, no bratře, jedna rada zdarma: nepokoušej se setkat se s Myronem, protože jestli to Mordinové zjistí, rozpárají tě a hodí na Golgotu.} {1076}{}{Já bych to nezkoušel. Jestli potřebuješ Jet, nemusíš chodit za Myronem, protože já ho mám dost. Jestli Mordinové zjistí, že se snažíš dostat k Myronovi, rozpárají tě a nechají chcípnout na Golgotě.} {1077}{}{No...MOŽNÁ by to šlo. Problém je, že jestli se o tom dozví Mordinové, rozpárají tě jako králíka a nechají chcípnout na Golgotě.} {1078}{}{Opravdu to nijak nejde?} {1079}{}{Jak by to šlo?} {1080}{}{Proč sis mě před chvílí prohlížel jako nějakou sochu?} {1081}{}{Golgota? Co je to?} {1083}{}{Zajímavé, dík za informace.} # 62. UH, GOLGOTHA? (61, 63, 64) {1101}{}{Opravdu se s Myronem nedá nějak setkat?} {1102}{}{Proč by to možná šlo?} {1103}{}{Proč sis mě před chvílí prohlížel jako nějakou sochu?} # 63. WHY WOULD I BE ABLE TO SEE HIM (61, 62) {1115}{}{Protože jsem se díval, jestli náhodou nejsi Myronův typ, ale nevypadáš na to. Možná kdyby ses dala trochu do parády, Myron by ti věnoval jeden dva pohledy...on je hodně na ženský. } {1116}{}{(Šklebí se.) Protože vypadáš DOBŘE, drahoušku. A Myron má rád ženský, které vypadají DOBŘE. } {1117}{}{Chlapec je jako králíček a pro svou mrkvičku potřebuje pořád nové jamky.} {1118}{}{Co to bylo s tou Golgotou?} {1119}{}{Uh, skvělý. Dík za tip, Julesi. Ještě jedna otázka...} {1120}{}{No, tak to abych šla.} {1121}{}{Dokonalé, jsi úplný básník. Mrkvička a jamka. DÍKY ti.} # 64. ISN'T THERE ANY WAY I COULD SEE HIM? (61, 62) {1130}{}{Kdybys byl hezká ženská, možná, ale jinak potřebuješ povolení od Mordinu. Ani jedno není moc pravděpodobné.} {1132}{}{Aha, takže ještě jedna otázka...} # 65. I'M LOOKING FOR SOME HEAVY FIREPOWER. (19, 40) {1145}{}{Chceš-li zbraně, jdi za mým kámošem Eldridgem na West Endu. Má takový věci na zabíjení, o jakých se ti ani nesnilo. Řekni mu, že tě posílám.} {1146}{}{Slyším, kámo, slyším. Chceš-li to nejlepší, jdi za mým kámošem Eldridgem na West Endu. Má takový věci na zabíjení, o jakých se ti ani nesnilo. Řekni mu, že tě posílám.} {1147}{}{Slyším, ségro, slyším. Chceš-li to nejlepší, jdi za mým kámošem Eldridgem na West Endu. Má takový věci na zabíjení, o jakých se ti ani nesnilo. Řekni mu, že tě posílám.} {1148}{}{Sladíčko, ty už jsi ďábelsky vyzbrojená svým tělem. Ale jestli chceš víc, jdi za mým kámošem Eldridgem na West Endu. Má takový věci na zabíjení, o jakých se ti ani nesnilo. Řekni mu, že tě posílám.} {1150}{}{Dík za tip, já půjdu.} # 66. I'M LOOKING FOR SOME SUPPLIES. (19) {1165}{}{Potřebuješ zásoby? No, MÚŽEŠ jít za Renescem na West End...ale je tady malý háček: nekupuj od něj žádné drogy, protože nejsou BEZPEČNÉ. Zásoby má fajn, ale jestli chceš drogy, stav se raději u mně.} {1166}{}{Zapamatuju si to. Ještě otázku...} {1167}{}{Jeho drogy nejsou bezpečné, jo? Tak dík za tip, já půjdu.} # 67. I WANT TO GET LAID. (19) {1175}{}{Slyším tě, bratře. Většina turistů se projde po Panenské Ulici a nechají si za dvě babky vykouřit nějakou napůl mrtvou kurvou. Ty vypadáš, že máš nějakou úroveň, takže si zajdi do Kočičí Packy tady přes ulici. Řekni jim, že tě posílá Jules.} {1176}{}{Slyším tě, sestro. Většina turistů se projde po Panenské Ulici a nechají se udělat od nějakého nemocného plejboje. Ty vypadáš, že máš nějakou úroveň, takže si zajdi do Kočičí Packy tady přes ulici. Řekni jim, že tě posílá Jules.} {1177}{}{(Usmál se a roztáhl ruce.) Dál nehledej, má sladká sestřičko. Jules je ti k službám!} {1178}{}{Uh, díky, Jule, ale ne. Chci se ještě zeptat...} {1180}{}{Uh, dík za tip, ale já budu muset jít.} {1181}{}{Uh, díky, ale já budu muset jít.} # 68. VAULT 13. (19) {1190}{}{Myslíš Vault CITY, že jo? To je na severovýchod. Nemůžeš to minout, stačí sledovat stopy po karavanách.} {1191}{}{Fajn, ještě otázku...} {1192}{}{Díky za tip, ale já už musím jít.} # 69. GECK (19) {1200}{}{GECK? To je nějaká nová droga? Co to dělá?} {1201}{}{Ne, to je...ale nic, na tom nezáleží. Chci se zaptat na něco jiného...} {1202}{}{To nic, já stejně musím jít.} # 70. MY TRIBE (19) {1210}{}{O tom nic nevím, sorry. Nebyli to otrokáři?} {1211}{}{Možná. Ještě se chci zeptat...} # 71. TANKER (19) {1220}{}{Cožeto?} {1221}{}{Zapomeň na to, zeptám se tě na něco jiného...} # 72. RICHARD WRIGHT (17) {1230}{}{Uh... Wrightovic kluk? Jo, slyšel jsem o tom. Zatracená smůla. Tak malej kluk by drogy brát neměl. Už tak mají dost těžký život, natož aby jim někdo dal špatnej fet.} {1231}{}{Když už mluvíme o špatném fetu, Renesco říkal, že prodáváš Jet říznutý arsenikem.} {1232}{}{Co tím myslíš, "špatnej fet?"} {1233}{}{Nevíš náhodou něco o téhle nádobce na Jet?} {1234}{}{Zajímavé, že to říkáš. Já si myslím, že se nepředávkoval. Podle mně ho někdo otrávil.} # 73. IMPURE SHIT (85) {1250}{}{(Pokrčil rameny.) Některým dýlerům je jedno co prodávají, a lidi umírají. Ode mně to nevíš, ale já bych si proklepnul Renesca Rakeťáka a podíval se, jak dobrej fet má on.} {1251}{}{Mluvil jsem s Renescem... a on mi řekl, že prodáváš Jet řezaný arsenikem.} {1252}{}{Reno je velké město, Jule. Nenapadá tě někdo?} {1253}{}{Mám jiné otázky...} {1254}{}{Fajn, podívám se na něj.} # 74. DEALERS (73) {1270}{}{Ve městě je hromada dýlerů...Melej Ježíš Mordino, možná, ale proč by prodával Wrigtovi mi nedává smysl. Pak je tady Pořezanej Jimmy J nahoře na Druhý ulici, na sever odtud, ale to je malá ryba. Já bych si stejně proklepl Rakeťáka.} {1272}{}{"Pořezanej Jimmy J?" Kdo je to?} {1273}{}{Malej Ježíš Mordino? Kde ho najdu?} {1274}{}{Možná. Jeětě jedna otázka...} {1275}{}{Malej Ježíš...Pořezanej Jimmy J...Renesco. Mám to. Dík.} # 75. WHAT DO JOU EXPECT? (17) {1290}{}{(Julesův úsměv zmizel) Hledám lidi jako ty, co přicházejí do New Rena. Tohle je skvělé místo pro obchod. Plus, některé podniky mi platí za to, že k nim posílám nováčky. Stačí?} {1291}{}{Ano. Teď potřebuju odpovědi na pár otázek...} {1292}{}{Ptám se jenom ze zvědavosti. Dík za upřímnost.} # 76. CAR STOLEN (ACT INNOCENT) (17) {1305}{}{Tvoje AUTO? Zaparkovaný tady? Neviděl jsem ho.} {1306}{}{COŽE, nejednou jsi SLEPÝ? A moji PĚST vidíš, zmrde? VIDÍŠ ji?!! A teď mi řekni ještě jednou, že jsi moje auto neviděl. ...opovaž se, kurva.} {1307}{}{Jule, jestli mi neřekneš co se stalo s mým autem, řeknu Wrigtovi, že jsi to byl TY, kdo prodal jeho synovi Jet, který ho zabil. Budeš mrtvej do hodiny. Mluv.} {1308}{}{Jsi si JISTÝ, Jule?} {1309}{}{Ano, bylo zaparkovaný TÁMHLE. Nevíš jenom tak náhodou, kde by mohlo být?} {1310}{}{Tak fajn. Chci se zeptat na něco jiného...} {1311}{}{Jdu se po něm podívat.} # 77. JOU SURE JOU HAVEN'T SEEN IT? (76) {1320}{}{Né, brácho, neviděl jsem ho. } {1321}{}{Né, ségro, neviděl jsem ho. } {1322}{}{Zkusím se poptat, ale Reno je velké město...} {1323}{}{Jule, já mám takový divný pocit, že víš, kde zmizelo mé auto. Jestli mi to nepovíš, použiju tě jako střelecký terč. Mluv.} {1324}{}{No, stejně díky. Chci se zeptat...} # 78. CAR STOLEN (CAUGHT) (76, 77) {1340}{}{Ségro, já nevím NIC o tvém autě. } {1341}{}{Brácho, já nevím NIC o tvém autě. } {1342}{}{NEVIDĚL jsem co se sním stalo a NEVÍM kde je. } {1343}{}{(Nenávistně se podíval na Codyho přes ulici.)} {1344}{}{Fakt? To mi zní jako pěkná hromada sraček, KAMARÁDE.} {1345}{}{Takže? Já VÍM, že jsi s ním něco udělal, takže mi to radši řekni, než udělám něco já TOBĚ.} {1346}{}{Tak to nic, budu hledat dál.} # 79. ALL RIGHT, ALL RIGHT (78) {1360}{}{Fajn brácho, fajn! } {1361}{}{Fajn ségro, fajn! } {1362}{}{...viděl jsem nějaké chlápky, jako ho před chvíli brali. Bylo jich ale moc a já, víš --} {1363}{}{Drž hubu a zaveď mě za nima. HNED.} {1364}{}{To nic, podívám se po nich bez tebe.} # 80. FOLLOW HIM (79) {1375}{}{Okay, okay...} {1376}{}{Mimochodem...Jule? Jestli je jenom špatně PODÍVÁŠ na toho kluka, vrátím se zpátky a strávím někohlik hodin tvým vražděním. Jasné? A teď jdi.} {1377}{}{Ještě jedna věc, Jule: Jestli uslyším, že budeš zkoušet něco na Codyho, vrátím se a zabiju tě. A teď mě zaveď k mýmu autu.} {1378}{}{(Následuj ho)} # 81. INTRO, CODY = DEAD (WTG) {1385}{}{H...hej. (Těžce se usmál. Oblak jeho kolínskě tě málem rozkašlal.) Já jsem Jules. Co hledáš?} {1386}{}{H...hej. Hej, vítrej zpátky! (Těžce se usmál. Oblak jeho kolínské tě málem rozkašlal.) Co potřebuješ od svého přítele Jula?} {1389}{}{Chci se zeptat...} {1390}{}{Fajn kolínská, Jule. Byla cítit všude kolem Codyho těla. Jsi mrtvý.} {1391}{}{Cody je mrtvý, Jule. A já se vsadím, že za to můžeš ty. Jsi mrtvý.} # 82. RUN (81) {1405}{}{H-hej, já bych ti chtěl pomoct, ale nic nevím...hele, já musím jít.} {1406}{}{Fajn kolínská, Jule. Byla cítit všude kolem Codyho těla. Seš mrtvej, ty zasranej zkurvysynu.} {1407}{}{Cody je mrtvý, Jule. A já se vsadím, že za to můžeš ty. Seš mrtvej, ty zasranej zkurvysynu} {1408}{}{Čau Jule.} # 83. JJJ? (74, 84) {1415}{}{To je ten kretén, který si myslí že je velký dýler. Nemůžeš ho minout... má přes obličej velkou jizvu. Ten kretén jednou lítal na Jetu a zkoušel se oholit bojovým nožem. Smutné je, že to přežil.} {1416}{}{A Malej Ježíš Mordino? Kde ho najdu?} {1417}{}{Hmmm, ještě jednu otázku...} # 84. LIL' JESUS? (74, 83) {1425}{}{No, já bych byl opatrný a rozhodně bych jen tak nevtrhnul k Malýmu Ježíšovi a nezačal ho z něčeho obviňovat. Ale jestli s ním chceš DOOPRAVDY mluvit, nemůžu ti bránit. Většinou je v Desperádu támhle přes ulici.} {1426}{}{A "Pořezanej Jimmy J?" Kdo je to?} {1427}{}{Aha. Ještě se chci zeptat...} # 85. POISONED (72) {1435}{}{To mě nepřekvapuje...takové věci se stávají ČASTO v tomhle městě.} {1436}{}{Co tím myslíš?} {1437}{}{Co mi můžeš říct o téhle prázdné nádobce na Jet?} {1439}{}{Aha. Dík za tvůj čas.} # 86. JET CANISTER (85, 72) {1450}{}{(Dívá se na nádobu.) Jako stovky dalších, který denně vidím. Ale moje není...Mohla by být Pořezanýho Jimmyho J nebo Renescova.} {1451}{}{Pořezanej Jimmy J?} {1452}{}{Renesco?} {1453}{}{Hmmm. Ještě by měl zajímalo...} # 87. JJJ 2? (86) {1470}{}{To je ten zkurvysyn nahoře na Druhý ulici. Nemůžeš ho minout... má přes obličej velkou jizvu. Ten kretén jednou lítal na Jetu a zkoušel se oholit bojovým nožem. Smutné je, že to přežil.} {1471}{}{A Renesco? Kde by se dal najít?} {1473}{}{Jasný. Dík.} # 88. RENESCO? (86, 87) {1485}{}{To je ten starej hajzlík, který má drogérii na Obchodní Ulici. Jdi pár ulic na sever, zatoč doleva, tam kde se Salvatorova a Bishopova kasína dotýkaj, a pak pokračuj po tý ulici dál. Je to napravo.} {1486}{}{A "Pořezanej Jimmy J?" Kde ho najdu?} {1487}{}{Dík, ale chci se ještě zeptat...} # 89. ARSENIC? (72, 73, 74) {1500}{}{Řekni tomu zmrdovi, že jestli tohle vypustí ještě jednou ze svý smrdutý držky, ZABIJU ho dřív než starej Wright. Vím co znamenají takový kecy. Takhle mluví chlap, kterej je posranej STRACHY.} {1501}{}{Aha...hele ještě otázku...} {1502}{}{Rozumím..} # CAR FLOATER {2000}{}{To je AUTO? Sákryš.}