#tenhle soubor přeložil Birdman - birdman@post.cz, http://get.to/birdman # 0. QUICK LOOK # 0. LOOK {150}{}{Vidíš hladově vypadajícího muže. Má divoký pohled a jeho tvář pohrývá husté strniště.} {151}{}{Vidíš Hezouna Lloyda.} {152}{}{Vidíš Hezouna Lloyda. Prohlíží si tě.} # 1. FLOAT DIALOGUES (WTG) {200}{}{Musím vypadnout z města...} # 2. INTRODUCTIONS IN IGNORANCE (WTG) {210}{}{Kdo seš? Co tu chceš?!} {211}{}{Zas ty?! Co tady děláš?!} {212}{}{Nic drahouši} {213}{}{Já } {214}{}{Odejdi} {215}{}{A co tady dole děláš TY?} {216}{}{Uklidni se, příteli, PAK si promluvíme. Všechno v pořádku?} {217}{}{Ty jsi Lloyd? Hezoun Lloyd?} {218}{}{Nic, jen se tak rozhlížím. Čau.} # 3. NUTTIN' HONEY (2) {225}{}{Fajn, vypadni ocaď. A nikomu neříkej, žes mě tu viděl, jasný?} {226}{}{Já tady. A teď už ne} # 4. ME X ME X ME X WHO U/WHO ARE YOU AND WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE/CALM DOWN, FRIEND . . . (2, 28) {230}{}{Po tom ti nic není... kámo. Nejlepší bude, když ocaď hned odejdeš a zapomeneš, že bychom se někdy viděli.} {231}{}{Ja zapomnět ... uh ... zapomnět co?} {232}{}{Oký Doký} {233}{}{Nezajímá mě, co je podle tebe nejlepší..., kámo. Co máš za problém?} {234}{}{Připadáš mi jako někdo, kdo má problémy. Možná by se daly vyřešit.} {235}{}{Vypadáš jako někdo, kdo si cení soukromí. Pro někoho tak ukecaného, jak jsem já, je zapomínání dost drahá věc.} # 5. WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM HERE? [LLOYD NOT AFRAID] (4) {245}{}{Problém? Problém stojí přímo přede mnou. } {246}{}{Už to nebudu opakovat, kámo. Odejdi!} {247}{}{Už to nebudu opakovat, zlatíčko. Odejdi!} {248}{}{Ty mi *vyhrožuješ"? DOBŘE si to rozmysli, než mi odpovíš.} # 6. WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM HERE? [LLOYD AFRAID] (4) {255}{}{Problém? Žádnej problém, kámo, vůbec žádnej. Jenom hledám trochu soukromí.} {256}{}{Problém? Žádnej problém, zlatíčko, vůbec žádnej. Jenom hledám trochu soukromí.} {257}{}{Problém? Ani ne. Jenom hledám trochu soukromí. Ale... bylo ode mě HRUBÉ odmítnout tak krásnou dámu.} {258}{}{Já myslím, že MÁŠ problém. Víš, v tomhle soukromí je dost těžký pro kohokoliv slyšet, co se tady dole děje. Možná tě zkrátka zabiju, eh?} {260}{}{Pro někoho tak ukecaného, jako jsem já, může být soukromí docela drahé.} {261}{}{Tak dobře.} {262}{}{Máš, pravdu, bylo to HRUBÉ. Já jdu.} # 7. YOU THREATENING ME? [BAD, LLOYD NOT AFRAID] (5) {270}{}{(Oči se mu zúžily.) } {271}{}{Jestli jsi sem přišel hledat problémy, vyhráls jackpot, kámo. } {272}{}{Jestli jsi sem přišla hledat problémy, vyhrálas jackpot, zlatíčko. } {273}{}{No, doufám...} {274}{}{Chceš nějaký problém? Tady máš prob --} # 8. YOU THREATENING ME? [LLOYD SCARED SHITLESS] (5) {283}{}{Uh...no, hele... Já nikomu nevyhrožuju, a určitě nehledám žádné problémy.} {284}{}{Já myslím, že MÁŠ problém. Víš, v tomhle soukromí je dost těžký pro kohokoliv slyšet, co se tady dole děje. Možná tě zkrátka zabiju, eh?} {285}{}{Vypadáš jako někdo, kdo má problémy, a já ti možná můžu pomoct. Co ty na to??} {286}{}{Vypadáš jako někdo, kdo si cení soukromí. Pro někoho tak ukecaného, jak jsem já, je zapomínání dost drahá věc.} {287}{}{Tak dobře.} # 9. THREATEN TO KILL LLOYD... [LLOYD NEGOTIATES] (6, 8) {295}{}{Hele... nemusíš takhle mluvit, to není nutný. Možná bychom si mohl promluvit o něčem JINÉM: jak moc může tvůj kámoš Lloyd pomoct tobě.} {296}{}{Mám zájem, pokračuj.} {297}{}{Nezájem, mizím odtud.} {298}{}{Zapomeň, Lloyde. Připrav se na smrt.} # 10. THREATEN TO KILL LLOYD... [LLOYD FREAKS] (6, 8, 12) {305}{}{(jeho tvář prudce zbledla. Polknul... pak se na tebe náhle vrhnul!)} {306}{}{Zmrde-} # 11. KEEP TALKING . . . (4, 5, 6, 8, 9) {315}{}{Mám nějaký prachy... možná by menší finanční částka urovnala spory mezi námi, co říkáš?} {316}{}{Fajn. Dej mi všechno co máš.} {318}{}{Nech si svoje prachy, já odtud mizím.} # 12. FINE. GIVE ME EVERTHING YOU GOT . . . (11) {325}{}{Tak fajn, dobře... (Sáhnul do kapsy, vytahuje pár drobných a podává ti je.) ... co takhle si vzít tyhle peníze, vylézt po schodech nahoru a dát si pár panáků na Lloyda, co ty na to?} {326}{}{Ty jsi asi hluchej. VŠECHNO co máš.} {327}{}{Okay. Dobrej nápad, ale nejdřív tě zabiju.} {328}{}{Tak fajn. Já padám.} # 13. I SAID, GIVE ME EVERTHING YOU GOT [LLOYD FRIGHTENED] (12) {335}{}{Ale ne... to je všechno co mám. Už fakt nemám nic víc, dal jsem ti všechno.} {336}{}{Neser mě, Lloyde. Já VÍM, že máš víc; jsi moc práskanej hajzlík, určitě sis někde něco ulil. Poslední šance: kde je zbytek?} {337}{}{Uvidíme, Lloyde. Až prohledám tvoji hnusnou mrtvolu, určitě najdu víc.} # 14. DON'T FUCK WITH ME LLOYD . . . (4, 5, 6, 8, 13) {345}{}{Já... říkal jsem... no teď... vím, kde by se daly najít další prachy... nejsou moje, víš, a bude s nima spousta problémů, ale jestli je chceš...} {346}{}{No, věděl bych, kde by se daly najít další prachy... nejsou moje, víš, a bude s nima spousta problémů, ale jestli je chceš...} {347}{}{Mluv dál, a ať je to zajímavý.} {348}{}{Vlastně, s tou šancí to byla jenom sranda, Lloyde. Stejně tě zabiju.} {349}{}{Ty tvoje posraný kecy mě už přestaly zajímat. Jdu pryč.} # 15. KEEP TALKING AND KEEP IT INTERESTING (14) {355}{}{Tak dobře... jsou na Golgotě, na jih od Rena, zakopané v jednom hrobě. Jenom já vím kde.} {357}{}{Povídej.} {358}{}{To jsou takový kreténský kecy... ale doprdele, zabiju tě Lloyde, už mě sereš.} {359}{}{Oh, zapomeň na to. Já jdu pryč.} # 16. TELL ME WHERE THE MONEY IS (15, 24, 25) {365}{}{Otoč se na značku na Gogothském rozcestí, jdi na severozápad, dokud se nedostaneš ke třetímu hrobu, pak jdi na severovýchod k prvnímu kůlu. Blízko je hrob, označený jako "Arch Stanton." Kopej tak dva metry a najdeš to.} {366}{}{Podívat se ceduli, jít na severozápad přes tři hroby, jít na severovýchod k prvnímu kůlu, pak hledat "Arche Stantona"... fajn, pojďme, Lloyde. Snad si nemyslíš, že se budu rýpat v zemi, potřebuju kvalifikovaného kopáče..} {367}{}{Tak fajn, já jdu. Někde se zašij. (Nech Lloyda odejít.)} {368}{}{To je všechno, co potřebuju vědět... zítra ráno tě do toho hrobu zahrabou, kámo} # 17. SHOW ME WHERE THE MONEY IS (15, 16, 24, 25) {375}{}{(Lloyd vypadá, jakoby chtěl něco říct, ale pak si to rozmyslel a přikývnul.) Tak dobře, vypadá to, že nemám na výběr. Poj'dme.} {376}{}{Mám pár věci, o které se ještě musím postarat. Počkej tady, jsem zpátky do hodiny. (Odejdi, schovej se venku a sleduj Lloyda.)} {377}{}{Mám pár věci, o které se ještě musím postarat. Počkej tady, hned se vrátím.} {378}{}{Jsem hned za tebou. Padej.} # 18. YOU LOOK LIKE A MAN IN TROUBLE, AND I MIGHT BE ABLE TO HELP YOU. WHAT DO YOU SAY? (4, 5, 6, 8) {385}{}{Hmmmmm. Neznám tě, kamaráde... ale docela se mi zamlouváš. Jmenuju se Lloyd. Někteří mi říkají Hezoun Lloyd, ale já si to nevymyslel.} {386}{}{Hmmmmm. Neznám tě, srdíčko... ale docela se mi zamlouváš. Jmenuju se Lloyd. Někteří mi říkají Hezoun Lloyd, ale já si to nevymyslel.} {387}{}{Hmmmmm. Nejsem takový pitomec, abych odmítnul tak krásnou dámu. Jmenuju se Lloyd. Někteří mi říkají Hezoun Lloyd, ale já si to nevymyslel.} {388}{}{Takže, Hezoune, co uděláš s mou nabídkou?} # 19. WHAT MISUNDERSTANDING? (36) {395}{}{Rodina Salvatorů a já jsme měli... menší nedorozumění nad mým úspěchem u jednoho z jejich hracích stolů. Myslím, že jediný způsob, jak to vyřešit, je dostat se tak daleko od Nového Rena, jak to jenom půjde...} {396}{}{Úspěch u hracího stolu, jo? Kolik jsi vyhrál, Lloyde?} {397}{}{Jak ti můžu pomoct?} {398}{}{Co z toho budu mít já?} {399}{}{Nemyslím, že ti nějak pomůžu, Lloyde. Asi bude lepší, když na sebe zapomeneme a rozejdeme se. Čau.} # 20. HOW CAN I HELP? (19) {405}{}{Hmmmm...vypadáš dost tvrdě. Potřebuju bodygárda. Pomož mi z města. Doveď mě na Gologthu na jih a já ti zaplatím za tvé problémy.} {407}{}{Super. Pojďme. (Jdi za ním.)} # 21. SUCCESS AT THEIR GAMBLING TABLES . . . ? (19, 20) {415}{}{(Zblednul, ale pak se ovládnul.) Dost na to, aby byli šílení vzteky. Většinu už jsem utratil na úplatcích, abych si udržel Salvátorovy řezníky od těla, než se mi podařilo schovat tady. Mám strach ukazovat se ve městě...} {416}{}{(Vypadá překvapeně, ale hned se ovládnul.) Dost na to, aby se rozzuřili. Většinu už jsem utratil na úplatcích, abych si udržel Salvátorovy řezníky od těla, než se mi podařilo schovat tady. Mám strach ukazovat se ve městě...} {417}{}{Pomůžu ti, ale chci polovinu peněz, které jsi vyhrál, Lloyde. A neopovaž se mě ošidit, to by se ti určitě nevyplatilo.} {418}{}{Dej mi polovičku toho, co jsi vyhrál, a já ti pomůžu, Lloyde. Je to slušná cena za to, že tě z města dostanu v jednom kuse.} {419}{}{Fajn, pomůžu ti. Padáme odtud. (Následuj ho.)} {420}{}{Nemyslím, že ti můžu pomoct, Lloyde. Čau.} # 22. GIVE ME HALF (21) {425}{}{(Chvíli se tvářil, jako by chtěl něco říct, ale pak si to rozmyslel a přikývnul.) Asi nemám na výběr. Pojďme.} {427}{}{Ne, počkej tady, než se vrátím. Musím si ještě něco zařídit, za chvíli budu tady.} # 23. YOU LLOYD? PRETTY BOY LLOYD? (2, 4) {435}{}{(Ztuhnul.) Možná. Kdo jsi? Určitě jsem ještě neměl to potěšení...?} {436}{}{(Ztuhnul, potom zvednul obočí.) Možná. Jsem si jistý, že bych si tě pamatoval, slečno. Určitě jsem ještě neměl to potěšení...?} {437}{}{Vyser se na kecy, Lloyde. Jsem tady pro peníze, které jsi ukradnul panu Salvátorovi.} {438}{}{Hele, Lloyde, dej sem peníze a já MOŽNÁ nějakou dobu zapomenu říct panu Salvátorovi, že se schováváš tady.} {439}{}{Lloyde, pan Salvatore mě poslal pro své peníze. Jo, a říkal něco jako "udělej z něj názorný příklad, jak dopadnou ti, co chtějí vyjebat se Salvátorem". Ale možná by to šlo zařídit i jinak... JESTLI se my dva dohodneme..} # 24. DISPENSE WITH THE BULLSHIT (23, 28, 29, 31, 32, 33) {445}{}{Dobře... dobře... (Polknul.) Jsou na Golgotě na jih od Rena, zahrabané v jednom hrobě. Jenom já vím kde.} {446}{}{Ukážeš mi to.} {448}{}{To jsou takový kreténský kecy... ale doprdele, zabiju tě, Lloyde, a pak si ty peníze nějak najdu.} # 25. I MIGHT FORGET I EVER SAW YOU . . . (23) {455}{}{Hmmmmmm. Myslím, že tomu nevěří ani jeden z nás... (Polknul.) Ale možná ti můžu věřit. Peníze jsou zahrabané v jednom hrobě na Golgotě, na jih od Rena. Ale jenom já vím kde.} {459}{}{Oh, zapomeň na to. Já jdu pryč. Nech si ty svoje prachy a pitomý tajemství a zmiz mi z očí.} # 26. ARRANGEMENT . . . (23, 29, 31) {465}{}{Hmmmm. Dohodneme říkáš... dobře, dobře... co chceš?} {466}{}{Dostanu tě z města za polovinu peněz od Salvátora, Lloyde.} {467}{}{Dostanu tě z města za peníze, které jsi vyhrál od Salvátora, Lloyde.} {468}{}{Kašli na to. Nechci nic - vypadni odtud, než si to rozmyslím. (Předstírej odchod, schovej se a sleduj ho.)} {469}{}{Kašli na to. Nechci nic - vypadni odtud, než si to rozmyslím. } # 27. THE DEAL (26) {475}{}{No... hmmmm... asi nemám na výběr. Vezmu tě k penězům. Pojďme.} {476}{}{Musím si ještě něco vyřídit. Počkej tady, do hodiny jsem tu. (Předstírej odchod, schovej se a sleduj ho.)} {477}{}{Musím si ještě něco vyřídit. Počkej tady, za chvíli jsem tu.} {478}{}{Jsem přímo za tebou. (Jdi za ním)} # 35. I'M HERE TO SHOW YOU OUTTA TOWN (WTG) {555}{}{(Vyskočil.) Jdeme?} {556}{}{Ano, pojď.} {557}{}{Ne, musím si ještě něco vyřídit. Počkej, za chvíli jsem tu.} # 36. YOU LOOK LIKE A MAN IN TROUBLE, AND I MIGHT BE ABLE TO HELP YOU. WHAT DO YOU SAY? (18) {565}{}{A co se týče tvé nabídky, MOHL bych využít nějakou pomoc. Víš, potřebuju se dostat z města, ale vzniklo tady jisté... nedorozumění...} {566}{}{Jaké nedorozumění?} # 101. FLOAT (WTG) {585}{}{Čas vypadnout z Rena...} {586}{}{Zatracená bedna...} {587}{}{Je těžší, než si pamatuju...} # 102. FLOAT (WTG) {595}{}{Tak jsme tady...} {596}{}{Je to tady tenhleten.} # 103. HERE'S THE GRAVE (WTG) {605}{}{A jsme tady... *uff*... peníze jsou... v tomhle hrobě.} {606}{}{Vykopej je, Lloyde.} {607}{}{Pusť mě, ať se podívám...} {609}{}{Tak uhni, já je vyhrabu...} {610}{}{Vypadni, Lloyde. Ty peníze jsou moje.} # 104. DIG IT UP, LLOYD (103) {615}{}{Když... už jsi můj bodyguard, byl bych rád... když je vyhrabeš ty.} {616}{}{Uh...} {617}{}{Na tomhle světě jsou dva druhy lidí, Lloyde. Ti s nabitou puškou a ti, co hrabou.} {620}{}{Tak dobře, udělám to...} # 105. DIG IT UP, LLOYD (104, 109) {625}{}{(Lloyd si něco mumlá pod nosem a začíná hrabat.)} {626}{}{(Lloyd si něco mumlá pod nosem a začíná hrabat... opatrně. Ani ne o minutu později, vytahuje z hlíny velkou minu a dává jí na bok.)} {627}{}{Tak tááákle. Jde ti to skvěle, kopej dál. A rychleji.} {628}{}{Hezký, Lloyde. Hrabej DÁL. Uvidíme, co ještě vytáhneš.} # 106. LLOYD KEEPS DIGGING (105, 108) {635}{}{(O půl hodiny později Lloyd vyhrabal dost hlíny, aby odkryl malý poklop. Lloyd se zhluboka nadechnul a otřel si zpocené čelo.) Starý...protispadový...kryt.} {636}{}{(O půl hodiny je hlína odhrabaná a vidíš malý průlez. Jakmile se narovnáš, Lloyd začíná mluvit.) To je starý protiatomový kryt. Našel jsem ho náhodou minulý týden.} {637}{}{Fajn, tak já to otevřu, ať se nezdržujeme.} {638}{}{Otevři to, Lloyde.} # 107. EXAMINE THE GRAVE (103, 104) {645}{}{(Hlína kolem hrobu vypadá, jako by tady někdo přednedávnem hrabal. Vzdálenost, kterou od tebe Lloyd udržuje, tě přivedla k nepříjemné myšlence. Není tam past?)} {646}{}{Myslím, že bys měl začít hrabat, Lloyde.} {647}{}{Hmmmm. Nejdřív se chci na něco podívat...} {648}{}{Uhni, Lloyde. Jdu kopat.} # 108. EXAMINE THE GRAVE (103, 104) {655}{}{(Hlína kolem hrobu vypadá, jako by tady někdo přednedávnem hrabal. Pochopitelně, jestli tady Lloyd zahrabával peníze.)} # 109. LOOK FOR TRAPS (107) {665}{}{(Prohlídka hrobu byl dobrý nápad. Pod tenkou vrstvou hlíny ležela velká mina. Využíváš své pyrotechnické schopnosti a za chvíli je mina v tvém batohu.)} {666}{}{Nezapomněl jsi náhodou na tohle, Lloyde? No, na tohle už NEZAPOMENEŠ, ty mrtvolo.} {667}{}{Myslím, že bys měl hrabat TY, Lloyde. Hned.} {668}{}{Necháme to tak, Lloyde... pro tentokrát. A teď uhni, ať můžu kopat.} # 110. MANHOLE COVER (106) {675}{}{(Poklop se otvírá s ostrým skřípáním. Pod ním je temná díra, vedoucí dolů.)} {676}{}{Tak lez, Lloyde.} {677}{}{Uhni, Lloyde. Jdu dovnitř.} # 111. MANHOLE COVER, LLOYD FIRST (110) {685}{}{(Lloyd se zamračil, ale jakýkoli komentář si rozmyslel. Šplhá dolů.)} {686}{}{Makej, Lloyde.} {687}{}{HEJ, LLOYDE, CHYTEJ! (Hoď mu minu dolů.)} {688}{}{Jdu hned za tebou, Lloyde.} # 112. WAIT . . . (111) {695}{}{(Slyšíš Lloydovo mumlání.) Vydrž... už to skoro mám... (Je slyšet zaskřípání kovu, potom je ticho.)} {696}{}{Pohni sebou, Lloyde, nemáme celý den.} {698}{}{Jdu dolů, Lloyde.} # 113. MANHOLE COVER (111, 112) {706}{}{...} # 114. LLOYD, TAKE OFF (103, 107, 108, 109) {715}{}{Fajn, fajn... je to tvoje. bez problémů. Já jdu. (Otáčí se a odchází pryč.} {716}{}{(Nech ho jít.)} {717}{}{(Střel ho do zad.)} # GOLGOTHA ENTRANCE MESSAGE {1000}{}{Po dlouhé cestě jste dorazili na Golgothu. Lloyd tě vede k jednomu z hrobů.} {1001}{}{Sleduješ Lloyda na Golgothu. Hrabe v jednom hrobě.} {1002}{}{Venku jsi Lloyda ztratil.} {1050}{}{Nechal jsi Lloyda jít.} # END LINES {5213}{}{ Já } {7213}{}{Kdo ty}