#tento soubor přeložil Somnambulus...somnambulus@hotmail.com # 0. QUICK LOOK (ANY) {100}{}{Vidíš jednoho z obyvatel New Reno.} # 1. LOOK, MALE (WTG) {150}{}{Vidíš nějakého otrhance. Tváří se znuděně.} {151}{}{Vidíš chlápka ve špinavých hadrech. Má tupý pohled a od koutku úst mu odkapává slina.} {152}{}{Vidíš muže ve špinavých cárech. Vypadá to, že má pěknou kocovinu.} {153}{}{Vidíš muže ve špinavých a páchnoucích hadrech. Vrávorá, asi je opilý.} {154}{}{Vidíš muže v něčem, co kdysi bývalo oblekem. Věnoval ti podrážděný pohled a teď už jsi pro něj vzduch.} {155}{}{Vidíš muže v hadrech, které lze stěží nazvat oděvem. Vypadá to, že se právě pochcal.} # 2. LOOK, FEMALE (WTG) {160}{}{Vidíš ženu v otrhaných šatech. Tváří se znuděně.} {161}{}{Vidíš dívku ve špinavých hadrech. V očích má prázdný pohled.} {162}{}{Vidíš ženu ve špinavých cárech. Vypadá to, že je duchem nepřítomná.} {163}{}{Vidíš ženu ve špinavých a páchnoucích hadrech. Asi je opilá.} {164}{}{Vidíš dívku v potrhaných šatech. Zběžně tě přejela pohledem a teď už jsi pro ní vzduch.} {165}{}{Vidíš ženu ve zbytcích oděvu, sotva zakrývajících holé tělo. Když zachytila tvůj pohled, opovržlivě se ušklíbla.} # 3. FLOAT (ANY) TO [FLAG: ENCLAVE DESTROYED] (WTG) {200}{}{::Tleská ti::} {201}{}{::Mává na tebe::} {202}{}{Cestu pro pokořitele Enklávy! Uvolněte cestu!} {203}{}{Sláva! Vivat! Ať žije } {204}{}{Díky ti za zničení těch bastardů z Enklávy, } {205}{}{Podívejte, tamhle jde Pokořitel Enklávy. To je } # 4. FLOAT (ANY) TO [POWER ARMOR] (WTG) {215}{}{Uh-oh. Hned ti uvolním cestu.} {216}{}{Jen se na něj... na ní... na to... nebo co tam uvnitř vlastně je, podívejte.} {217}{}{Myslíte, že má tahle věc někde uzávěr?} {218}{}{Prý je uvnitř tý věci člověk... no jo, já si taky myslím, že je to nesmysl.} {219}{}{Radši tý věci ustupte z cesty.} {220}{}{::Něco si pro sebe ohromeně šeptá::} {221}{}{::Nasucho polyká::} {222}{}{Zase zemětřesení? Jo aha, to dělá tamhleten chodící tank.} {223}{}{Ježišikriste, ono se to na mě podívalo. Rychle pryč odsud.} {224}{}{Prý tahle věc předevčírem roztrhala na kusy tři zabijáky.} # 5. FLOAT AND CLICK (FEMALE) TO [MALE, PORN STAR] (WTG) {240}{}{Ahoj broučku...} {241}{}{Nechceš si zacválat hřebečku? Zítra v noci mám volno.} {242}{}{Máš dneska večer čas, fešáku?} {243}{}{Můžu si sáhnout na tvoje svaly?} {244}{}{Jak to děláš, že nepřepadneš dopředu, když se ti postaví?} {245}{}{Nechceš zajít ke mně domů na skleničku?} {246}{}{::Svůdně na tebe mrká::} {247}{}{Nepotřebuješ partnerku pro svůj příští film?} {248}{}{::Obdivně zírá na tvoje bicepsy.::} {249}{}{::Tleská ti a nadšeně hvízdá::} # 6. FLOAT (MALE) TO [FEMALE, PORN STAR] (WTG) {255}{}{Ježiši. Vidíte to co já, hoši?} {256}{}{Pojď blíž kočičko. Nechceš se podívat na TOHLE?} {257}{}{::mumlá si pro sebe 'sakra.'::} {258}{}{Proč já vůl se dneska neoholil...} {259}{}{Rád bych si s tebou na chvilku popovídal. Nebo jestli nemáš čas, tak stačí s tvýma kozama.} {260}{}{Takový krásný dudy mají dneska už jen divošky!} {261}{}{Koukněte jak se ta divoška nese. Sááákra to jsou vlny.} {262}{}{Hergot na týhle kočičce bych fakt rád hledal, kde nechal tesař díru.} {263}{}{Kvůli týdle ženský bych se dokonce i umyl.} {264}{}{To je poprvé, co jí vidím s nohama u sebe.} {265}{}{Zatřes s nima, bejby!} {266}{}{Viděl jsem jí ve filmu. Ta jí má snad motorovou.} {267}{}{::Píská na tebe::} {268}{}{Hej holka, nepotřebuješ někde něco ucpat?} {269}{}{Hej krásko, už jsi pro tu svojí kundičku našla dost velkej jazyk?} {270}{}{Máš zítra večer čas, krásko? Ukážu ti svojí sbírku prezervativů.} {271}{}{Kdy budeš mít vystoupení v kasinu?} {272}{}{Viděl jsem tvůj poslední film, zlato. Fakt maso. Ještě teď mám erekci.} {273}{}{Omluv mě na chvilku. Musím si odskočit na záchod a ehm... přečísnout si vlasy.} {274}{}{Jestli jsou ty její cecky způsobený mutací, začnu studovat genetiku.} {275}{}{Chtěl bych být jejím spodním prádlem.} {276}{}{Chtěl bych čichat k jejím kalhotkám.} {277}{}{Tomuhle říkám ŽENSKÁ.} {278}{}{Doprčic. Skrz ty její zatáčky bych teda chtěl projet bez brzd.} {279}{}{Kdybych nevěděl, že se silikon už léta nevyrábí, nevěřil bych, že je to přírodní!} {280}{}{Tak k týhle květince bych si chtěl přivonět!} {281}{}{Máš nádherně velký... oči.} {282}{}{Zatraceně.} {283}{}{Sledujte ty křivky. Do hajzlu, na týhle bych rád provedl topologickej průzkum.} {284}{}{Divím se, že nepřepadne dopředu.} # 7. FLOAT AND CLICK (ANY) TO [MALE, PRIZEFIGHTER] (WTG) {285}{}{Nevypadáš zas až tak drsně šampióne.} {286}{}{Vyhrál jsi mi 20 doláčů! Díky borče!} {287}{}{Nazdar hrdino! Ten tvůj poslední zápas byl skvělej!} {288}{}{Vidět tě v ringu, to je poezie. Máš zatraceně dobrej pravej hák.} {289}{}{Nezklameš mě, že ne? Chci na tebe vsadit 30 babek.} {290}{}{Kolik hodin denně trénuješ?} {291}{}{Kde ses tak vypracoval?} {292}{}{Dej si bacha na Ždímačku. Má slabost pro uši.} {293}{}{Mám chuť ti koupit panáka... a i bych to udělal, nepřijít o všechny prachy sázkou na tvoje soupeře.} {294}{}{Jsi menší než ses zdál v ringu.} {295}{}{Můžu si sáhnout na tvoje svaly?} # 8. FLOAT (ANY) TO [MADE MAN] (WTG) {300}{}{Tomuhle člověku se radši kliďte z cesty.} {301}{}{Myslím, že se na mně podíval.} {302}{}{Doprdele, on se na mě podíval. Rychle pryč odsud.} {303}{}{Prý předevčírem sejmul jednou ranou tři zabijáky.} {304}{}{Stačí, když se na něj podívám a rozklepou se mi kolena.} {305}{}{Myslíte, že hledá nějakou oběť?} {306}{}{A sakra. Radši se někam odklidím.} {307}{}{::Potichu se modlí::.} {308}{}{Zdravíčko šéfe. Jak se vede?} {309}{}{::Drkotá zuby::} {310}{}{Brutální Nikita byla proti ní Matka Tereza.} {311}{}{Stačí, když se na ní podívám a rozklepou se mi kolena.} {312}{}{Myslíte, že hledá nějakej terč ke střelbě?} {313}{}{Myslím, že se na mně podívala.} {314}{}{Doprdele, ona se na mě podívala. Rychle pryč odsud.} {315}{}{Prý předevčírem sejmula jednou ranou tři zabijáky.} {316}{}{A do prdele! Uh, pardon.} # 9. FLOAT (ANY) TO [SLAVER] (WTG) {320}{}{Kde se tu poslední dobou všichni ti otrokáři berou?} {321}{}{Hele, to je nějakej novej otrokář...} {322}{}{Vsadím se, že tenhle otrokář má zamířeno do Stájí...} {323}{}{Divil bych se, kdyby měl tenhle otrokář nějaký zboží na prodej...} {324}{}{Hledáš Stáje, otrokáři?} {325}{}{DALŠÍ otrokář. Starej Mordino si snad někde musel otevřít zlatej důl...} {326}{}{Otrokáři jsou nejlepší dodavatelé... pro Golgothu.} {327}{}{Minulou noc byl ten smrad z Golgothy k nevydržení...} {328}{}{Odporní otrokáři...} {329}{}{Zatracená smůla...} {330}{}{Prý má dorazit nová karavana otroků.} {331}{}{A hele otrokář. Tak to určitě brzy dostanou v bordelech čerstvou zásilku.} {332}{}{::Stranou si uplivuje::} {333}{}{Rozbiju jim bank.} {334}{}{Ožrat se jako prase někdy nepomáhá.} {335}{}{V těch zatracenejch kasinech by měly bejt rozcestníky...} {336}{}{No bezva. Vidět otrokáře to je horší než černá kočka přes cestu.} {337}{}{Všichni se proti mně spikli.} {338}{}{Zasraná smůla. Kurvapráce, to byl pech.} {339}{}{Díky Bohu, že toho chlapa narazili na kůl...} {340}{}{Špinavej parchant...} {341}{}{Ti otrokáři si tu chodí, jako by jim už patřilo celý město...} {342}{}{Tam se s jedním fakt neserou. Nemáš prachy... jdeš na Golgothu. A pěkně botama napřed.} {343}{}{Fet je drahej, děvky samá vyrážka, karta mi nepadá a i ten vzduch smrdí. Časy jsou zlé, Kamile...} {344}{}{Reno jde pomalu do hajzlu. Nejvyšší čas pohnout se o kus dál.} {345}{}{Ta Bishopovic holka se chová jak utržená ze řetězu.} {346}{}{Jestli mě tu ti kreténi z Protialkoholický ligy budou otravovat ještě jednou...} {347}{}{Včera zas viděli Otce Tullyho, jak se úplně ožralej válí v příkopu.} {348}{}{Zatracený svinstvo. Co sem ti parchanti z Denu furt lezou?} {349}{}{Nejvyšší čas z tohohle města vypadnout.} {350}{}{To byl případ ten závislák. Válel se ve vlastních sračkách a všude po ksichtě mu lezly mouchy. A von se přitom SMÁL.} {351}{}{Mám TISÍC chutí z tohohle odpornýho města vypadnout, ale...} {352}{}{Hej otrokáři, v tomhle městě si radši dobře hlídej záda...} {353}{}{Tohle hnusný město nenávidím. NENÁVIDÍM!} {354}{}{Už v tomhle městě žiju dlouho... možná až příliš dlouho.} {355}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k turistům.} {356}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k otrokářům.} {357}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k pasákům a děvkám.} # 10. FLOAT AND CLICK (ANY) TO [COMPANION: ROBOBRAIN] (WTG) {365}{}{To je nějakej herní automat, to co za tebou jede?} {366}{}{Hele, má ta tvoje mašina vestavěnej i vibrátor?} {367}{}{Umí ten tvůj robot nějaký triky? Uh... teda kouzla, myslím.} # 11. FLOAT (ANY) TO [COMPANION: MARCUS] (WTG) {375}{}{Tohle přece není doopravdickej mutant. Nebo jo?} {376}{}{To je opravdovskej mutant?} {377}{}{A do prdele. Mutant v New Reno. To nevěstí nic dobrýho.} {378}{}{Tomuhle teda říkám pořádnej mutant.} {379}{}{Smradlavej milovník mutantů...} # 12. FLOAT (ANY) TO [COMPANION: BONE-NOSE] OR MALE TOWNSPERSON REACTION TO [COMPANION = FEMALE SPOUSE] (WTG) {385}{}{Hej! Víš o tom, že ten tvůj kámoš má ve frňáku kost?} {386}{}{To si všichni ve tvý partě strkaj do nosu kost? To je místo přijímacího pohovoru?} {387}{}{Ten tvůj kámoš je z nějakýho speciálního "strč-kost-skrz-nos" kmene?} {388}{}{Ten tvůj kámoš s kostí v držce je živým důkazem toho, že divoch zůstane vždycky divochem.} {389}{}{To je kost, co má ten tvůj kámoš v nose?} {390}{}{Panenko skákavá... ta kost, co má ten tvůj kámoš v nose, je velká jak moje ruka.} {391}{}{Radši mi ani neříkej, jak ten tvůj přítel tu kost do toho nosu narval.} {392}{}{Bezva. To je zrovna jeden z těch troglodytů, co jsme o nich včera mluvili.} {393}{}{Kolik dalších neandrtálců ještě do tohohle města přijde?} {394}{}{No výborně. Další opičák.} {395}{}{Kolik kostí máš v nose, tolikrát jsi člověkem.} {396}{}{Minulou noc byl ten smrad z Golgothy k nevydržení...} {397}{}{Zasraný turisti.} {398}{}{Zatracená smůla...} {399}{}{Prý má dorazit nová zásilka otroků.} {400}{}{::Stranou si uplivuje::} {401}{}{Rozbiju jim bank.} {402}{}{Ožrat se jako prase někdy nepomáhá.} {403}{}{V těch zatracenejch kasinech by měly bejt rozcestníky...} {404}{}{Všichni se proti mně spikli.} {405}{}{Zasraná smůla. Kurvapráce, to byl pech.} {406}{}{Díky Bohu, že toho chlapa narazili na kůl...} {407}{}{Špinavej parchant...} {408}{}{Tam se s jedním fakt neserou. Nemáš prachy... jdeš na Golgothu. A pěkně botama napřed.} {409}{}{Fet je drahej, děvky samá vyrážka, karta mi nepadá a i ten vzduch smrdí. Časy jsou zlé, Kamile...} {410}{}{Reno jde pomalu do hajzlu. Nejvyšší čas pohnout se o kus dál.} {411}{}{Ta Bishopovic holka se chová jak utržená ze řetězu.} {412}{}{Jestli mě tu ti kreténi z Protialkoholický ligy budou ještě jednou otravovat...} {413}{}{Včera zas viděli Otce Tullyho, jak se úplně ožralej válí v příkopu.} {414}{}{Zatracenej život.} {415}{}{Tohohle neznám.} {416}{}{Nejvyšší čas z tohohle města vypadnout.} {417}{}{To byl případ ten závislák. Válel se ve vlastních sračkách a všude po ksichtě mu lezly mouchy. A von se přitom SMÁL.} {418}{}{Mám TISÍC chutí z tohohle odpornýho města vypadnout, ale...} {419}{}{Proč dál zůstávat na takovýmhle místě?} {420}{}{Tohle hnusný město nenávidím. NENÁVIDÍM!} {421}{}{Už v tomhle městě žiju dlouho... možná až příliš dlouho.} {422}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k turistům.} {423}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k otrokářům.} {424}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k pasákům a děvkám.} {425}{}{Ta ženská s tebou je na prodej?} {426}{}{Kolik chceš za tu tvojí ženskou?} {427}{}{Ta ženská, co s sebou táhneš, je docela hezká.} {428}{}{Umí ta tvoje ženská i vařit? Jestli jo, tak jí koupím.} {429}{}{Kolik chceš za tu tvojí samičku?} {430}{}{Helemese, máme tu novýho pasáka.} {431}{}{Á tady si někdo dneska v noci parádně užije!} {432}{}{Ta Bishopova panička má skvělý nohy.} # 13. FLOAT [NO REP] (WTG) {450}{}{Ta Bishopova panička má skvělý nohy.} {451}{}{Jestli mě tu ti kreténi z Protialkoholický ligy budou otravovat ještě jednou...} {452}{}{No nádhera. Jako bychom tu už neměli dost vlastních idiotů.} {453}{}{Kolik dalších neandrtálců ještě do tohohle města přijde?} {454}{}{No výborně. Další opičák.} {455}{}{Nový maso pro Golgothu.} {456}{}{Minulou noc byl ten smrad z Golgothy k nevydržení...} {457}{}{V tý pouštní bouři člověk neviděl ani vlastní prdel...} {458}{}{Zasraný turisti.} {459}{}{Zatracená smůla...} {460}{}{Prý má dorazit nová zásilka otroků.} {461}{}{::Stranou si uplivuje::} {462}{}{Rozbiju jim bank.} {463}{}{Ožrat se jako prase někdy nepomáhá.} {464}{}{V těch zatracenejch kasinech by měly bejt rozcestníky...} {465}{}{Kde se tu ti ztroskotanci pořád berou?} {466}{}{Všichni se proti mně spikli.} {467}{}{Zasraná smůla. Kurvapráce to byl pech.} {468}{}{Díky Bohu, že toho chlapa narazili na kůl...} {469}{}{Špinavej parchant...} {470}{}{Tam se s jedním fakt neserou. Nemáš prachy... jdeš na Golgothu. A pěkně botama napřed.} {471}{}{Fet je drahej, děvky samá vyrážka, karta mi nepadá a i ten vzduch smrdí. Časy jsou zlé Kamile...} {472}{}{Reno jde pomalu do hajzlu. Nejvyšší čas pohnout se o kus dál.} {473}{}{Ta Bishopovic holka se chová jak utržená ze řetězu.} {474}{}{Včera zas viděli Otce Tullyho, jak se úplně ožralej válí v příkopu.} {475}{}{Chlastat tohle svinstvo chce odvahu... ještě, že jí mám.} {476}{}{Tebe neznám. Ty určitě nejsi odtud.} {477}{}{Nejvyšší čas z tohohle města vypadnout.} {478}{}{To byl případ ten závislák. Válel se ve vlastních sračkách a všude po ksichtě mu lezly mouchy. A von se přitom SMÁL.} {479}{}{Mám TISÍC chutí z tohohle odpornýho města vypadnout, ale...} {480}{}{Proč dál zůstávat na takovýmhle místě?} {481}{}{Tohle hnusný město nenávidím. NENÁVIDÍM.} {482}{}{Už v tomhle městě žiju dlouho... možná až příliš dlouho.} {483}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k turistům.} {484}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k otrokářům.} {485}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k pasákům a děvkám.} {486}{}{Asi se mrknu do centra, jestli nedorazili nějaký turisti...} {487}{}{Jestli mě tu ti kreténi z Protialkoholický ligy budou otravovat ještě jednou...} # 14. CLICK (ANY) TO [FLAG: ENCLAVE DESTROYED] (WTG) {490}{}{Místo pro hrdinu, kterej smetl ty bastardy z Enklávy! Uvolněte cestu!} {491}{}{Já to pořád říkal, že nás chce prezident všechny zlikvidovat.} {492}{}{Prezident přežil Válku? Kdy byly naposled volby??} {493}{}{Cestu pro přemožitele Enklávy! Ať žije } {494}{}{Mně osobně teda Enkláva nikdy nic neudělala, ale stejně je dobře, že jsou pryč.} {495}{}{Nechce se mi věřit, že Enkláva po všech těch letech pořád ještě vedla válku. Idioti.} {496}{}{Cítím ve vzduchu velkou změnu... jako kdyby stovka ďábelských bastardů někde na ropné plošině vykřikla hrůzou a pak náhle ztichla. Divné.} {497}{}{Gratuluju ke zničení Enklávy. Kdo je největší borec? No přece } {498}{}{Tuhle hru ti přinesl Fallout II CZ tým. Ale že to těm parchantům trvalo, co?} {499}{}{Nekoukej tak na mě. Já za to co říkám, nemůžu. To udělal Somnambulus. Tsss... jak si někdo může dát tak blbej nick?} {500}{}{Hele mně se na nic neptej. Nejvíc prej toho přeložil Mawerick, ale jinak fakt nic nevím.} {501}{}{Tu grafiku společně po nocích předělali Radar s Luciferem666. Prej se budou brzy brát.} {502}{}{Věř mi, New Reno bylo nejslušnější město z celý hry. Než ho dostal do pracek Birdman...} {503}{}{Tvoje skóre je 192 bodů z 208. Měl jsi na Horrigana použít svůj mutovanej šestej prst.} # 15. CLICK (ANY) TO [POWER ARMOR) (WTG) {510}{}{Hledáš svýho brášku Robocopa? Povídám, hledáš svých...? É, zapomeň na to.} {511}{}{Stojím ti v cestě? Omlouvám se, neprodleně opustím město.} {512}{}{Já dýchám tvůj vzduch? Promiň, hned toho nechám.} {513}{}{::Ťuká ti na brnění:: Haló? Je tam někdo? } {514}{}{Kde mám ten otvírák na konzervy? He-he. Ehm... to byl jen fór.} {515}{}{Hezký brnění. Má to i klimatizaci?} {516}{}{Není ti tam uvnitř horko?} {517}{}{Čím se mažeš železňáku?} {518}{}{Uh, zdravím pane...slečno...a nebo co vlastně jste.} {519}{}{Je všechno v pořádku pane...slečno...uh, nebo co vlastně jste?} {520}{}{Zdravím tě, rytíři Lancelote. Ale ne, hergot, ten přece vystupuje v jiný hře.} {521}{}{Ty jsi ta nová herní konzole, co má teď někdy přijít na trh?} {522}{}{Ne, já ti ty tvoje klouby opravdu nenaolejuju.} {523}{}{Ty vypadáš, jako když ses ztratil cestou do nějaké té PC hry s Mechama.} {524}{}{Jo, díky, taky ti přeju krásnej 'skříp-vrz-skříp'.} {525}{}{Jestli si myslíš, že mi to tvoje brnění nahání strach... tak máš pravdu.} # 16. CLICK (MALE) TO [FEMALE, PORN STAR] (WTG) {540}{}{Jsi na prodej?} {541}{}{Mohl bych si koupit tvoje šaty? Mám na mysli hned teď.} {542}{}{Já to věděl, že se mám dneska oholit.} {543}{}{Nedáme řeč zlato? Mám tam vzadu skoro úplně čistou matraci.} {544}{}{Ohni, se mnou pojď...} {545}{}{Roztomilý kozičky, že jo?} {546}{}{Kvůli tobě bych se klidně i vykoupal.} {547}{}{Jestli jsou ty tvoje kozy výsledkem nějaký mutace, začnu studovat genetiku.} {548}{}{To je poprvé, co tě vidím na vlastní oči. A s nohama u sebe.} {549}{}{Kdy budeš mít vystoupení v kasinu?} {550}{}{Omluv mě na chvilku. Musím si odskočit na záchod a ehm... přečísnout si vlasy.} {551}{}{Chtěl bych být tvým spodním prádlem.} {552}{}{Můžu si čichnout k tvejm kalhotkám.} {553}{}{Jsi fakt kočka.} {554}{}{Omluv mě, jestli se pletu, drahoušku, ale nechtělas mě náhodou políbit?} {555}{}{Doprčic. Skrz ty tvoje zatáčky bych teda chtěl projet bez brzd.} {556}{}{Víš, co by na tobě vypadalo nejlíp? Já.} {557}{}{Tvoje spoďáry možná nejsou ta nejlepší věc na zeměkouli, ale mají k tomu zatraceně blízko.} {558}{}{Máš nádherně velký... oči.} {559}{}{Máš zítra večer čas, krásko? Ukážu ti svojí sbírku prezervativů.} {560}{}{Kdybych nevěděl, že se silikon už léta nevyrábí, nevěřil bych, že je to přírodní.} {561}{}{Nemíváš problémy se zádama? Divím se, že nepřepadneš dopředu.} # 17. CLICK (ANY) TO [MALE, MADE MAN) (WTG) {580}{}{Zdravím, pane. Jak se vede?} {581}{}{Je všechno v pořádku pane?} {582}{}{Stojím vám v cestě, pane? Omlouvám se, neprodleně opustím město.} {583}{}{Já dýchám váš vzduch? Promiňte, hned toho nechám.} {584}{}{Vyřiďte prosím moje uctivé pozdravy vašemu šéfovi.} {585}{}{Prosím...nechci žádné potíže.} {586}{}{Zdravím, madam. Jak se vede?} {587}{}{Je všechno v pořádku madam?} # 18. CLICK (ANY) TO [SLAVER] (WTG) {600}{}{Proč je tu poslední dobou tolik otrokářů?} {601}{}{Tebe tu vidím poprvé...} {602}{}{Jestli máš na prodej nějaký otroky, zeptej se u Mordina.} {603}{}{Hledáš Stáje? Tam odebírají většinu otroků.} {604}{}{Ukaž mi svoje zboží.} {605}{}{Jestli máš na prodej nějaký otroky, zastav se u Mordina.} {606}{}{Tohle hnusný město nenávidím. NENÁVIDÍM.} {607}{}{Už v tomhle městě žiju dlouho... možná až příliš dlouho.} {608}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k turistům.} {609}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k otrokářům.} {610}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k pasákům a děvkám.} {611}{}{Na sever od New Reno je prý nějaká zóna, kde na otrocích testujou drogy.} {612}{}{Golgotha je v poušti, na jih od New Reno.} {613}{}{Možná jsem chudej, ale ne na duchu.} {614}{}{Ale já nejsem chudej. Měl jsem jen poslední dobou pech.} {615}{}{Minulou noc byl ten smrad z Golgothy k nevydržení...} {616}{}{Do hajzlu! Hele, představ si to, už vedu o 53 babek a najednou...} {617}{}{Být tebou, tak jsem v týhle čtvrti opatrnej. Jinak skončíš jako hnojivo na Golgotě.} {618}{}{New Reno by nebylo tak špatný místo, nebejt všech těch zasranejch turistů.} {619}{}{::Stranou si uplivuje::} {620}{}{Rozbiju jim bank.} {621}{}{Ožrat se jako prase někdy nepomáhá.} {622}{}{V těch zatracenejch kasinech by měly bejt rozcestníky...} {623}{}{Socka? No to je někdo, kdo přijde do města a sází tak nejvýš po jednom nebo dvou doláčích.} {624}{}{Všichni se proti mně spikli.} {625}{}{Zasraná smůla. Kurvapráce, to byl pech.} {626}{}{Díky Bohu, že toho chlapa narazili na kůl...} {627}{}{Špinavej parchant...} {628}{}{Co chceš?} {629}{}{Fet je drahej, děvky samá vyrážka, karta mi nepadá a i ten vzduch smrdí. Časy jsou zlý Kamile...} {630}{}{Reno jde pomalu do hajzlu. Nejvyšší čas pohnout se o kus dál.} {631}{}{Ta Bishopovic holka se chová jak utržená ze řetězu.} {632}{}{Jestli mě tu ti kreténi z Protialkoholický ligy budou otravovat ještě jednou...} {633}{}{Včera zas viděli Otce Tullyho, jak se úplně ožralej válí v příkopu.} {634}{}{Nejvyšší čas z tohohle města vypadnout.} {635}{}{To byl případ ten závislák. Válel se ve vlastních sračkách a všude po ksichtě mu lezly mouchy. A von se přitom SMÁL.} {636}{}{Mám TISÍC chutí z tohohle odpornýho města vypadnout, ale...} {637}{}{Přestaň mě votravovat.} {638}{}{Hele, zrovna teď na tebe nemám čas.} # 19. CLICK (ANY) TO [COMPANION: BONE-NOSE] OR MALE TOWNSPERSON TO (COMPANION: SPOUSE = FEMALE) (WTG) {650}{}{Tvůj kámoš má ve frňáku kost.} {651}{}{To si všichni ve tvý partě strkaj do nosu kost? To je místo přijímacího pohovoru?} {652}{}{Ten tvůj kámoš je z nějakýho speciálního "strč-kost-skrz-nos" kmene?} {653}{}{Ten tvůj kámoš s kostí v držce je živým důkazem toho, že divoch zůstane vždycky divochem.} {654}{}{To je kost, co má ten tvůj kámoš v nose?} {655}{}{Panenko skákavá... ta kost, co má ten tvůj kámoš v nose, je velká jak moje ruka.} {656}{}{Radši ani nechci, jakým způsobem ten tvůj přítel tu kost do toho nosu narval.} {657}{}{Tohle hnusný město nenávidím. NENÁVIDÍM.} {658}{}{Už v tomhle městě žiju dlouho... možná až příliš dlouho.} {659}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k turistům.} {660}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k otrokářům.} {661}{}{Tohle město je úžasně pohostinný... zvlášť k pasákům a děvkám.} {662}{}{Na sever od New Reno je prý nějaká zóna, kde na otrocích testujou drogy.} {663}{}{Jestli hledáš Golgothu, tak ta je v poušti, na jih od New Reno.} {664}{}{Možná jsem chudej, ale ne na duchu.} {665}{}{Ale já nejsem chudej. Měl jsem jen poslední dobou pech..} {666}{}{Minulou noc byl ten smrad z Golgothy k nevydržení...} {667}{}{Do hajzlu! Hele, představ si to, už vedu o 53 babek a najednou...} {668}{}{Být tebou, tak jsem v týhle čtvrti opatrnej, jinak skončíš jako hnojivo na Golgotě.} {669}{}{New Reno by nebylo tak špatný místo, nebejt všech těch zasranejch turistů.} {670}{}{::Stranou si uplivuje::} {671}{}{Rozbiju jim bank.} {672}{}{Ožrat se jako prase někdy nepomáhá.} {673}{}{V těch zatracenejch kasinech by měly bejt rozcestníky...} {674}{}{Socka? No to je někdo, kdo přijde do města a sází tak nejvýš po jednom nebo dvou doláčích.} {675}{}{Všichni se proti mně spikli.} {676}{}{Zasraná smůla. Kurvapráce to byl pech.} {677}{}{Díky Bohu, že toho úchyla Průšu narazili na kůl...} {678}{}{Špinavej parchant...} {679}{}{Co chceš?} {680}{}{Fet je drahej, děvky samá vyrážka, karta mi nepadá a i ten vzduch smrdí. Časy jsou zlé Kamile...} {681}{}{Reno jde pomalu do hajzlu. Nejvyšší čas pohnout se o kus dál.} {682}{}{Ta Bishopovic holka se chová jak utržená ze řetězu.} {683}{}{Jestli mě tu ti kreténi z Protialkoholický ligy budou otravovat ještě jednou...} {684}{}{Včera zas viděli Otce Tullyho, jak se úplně ožralej válí v příkopu.} {685}{}{Nejvyšší čas z tohohle města vypadnout.} {686}{}{To byl případ ten závislák. Válel se ve vlastních sračkách a všude po ksichtě mu lezly mouchy. A von se přitom SMÁL.} {687}{}{Mám TISÍC chutí z tohohle odpornýho města vypadnout, ale...} {688}{}{Přestaň mě votravovat.} {689}{}{Hele, zrovna teď na tebe nemám čas.} {690}{}{Takže vona je tvoje "manželka," jo? Můžu si jí tak na hodinku nebo dvě půjčit?} {691}{}{Nechceš si na čásek prohodit manželky?} {692}{}{Ta ženská s tebou je na prodej?} {693}{}{Kolik chceš za tu tvojí ženskou?} {694}{}{Ta ženská, co s sebou táhneš, je docela hezká.} {695}{}{Umí ta tvoje ženská i vařit? Jestli jo, tak jí koupím.} {696}{}{Kolik chceš za tu tvojí samičku?} {697}{}{Ta Bishopova panička má skvělý nohy.} # 20. CLICK (ANY) TO [NO REP] (WTG) {700}{}{Á tady si někdo dneska v noci parádně užije!} {701}{}{Na jdis si děvku a užij si s ní.} {702}{}{Ta Bishopova panička má skvělý nohy.} {703}{}{Na sever od New Reno je prý nějaká zóna, kde na otrocích testujou drogy.} {704}{}{Jestli hledáš Golgothu, tak ta je v poušti, na jih od New Reno.} {705}{}{Možná jsem chudej, ale ne na duchu.} {706}{}{Ale já nejsem chudej. Měl jsem jen poslední dobou pech..} {707}{}{Kolik dalších neandrtálců ještě do tohohle města přijde?} {708}{}{Řekni laskavě zbytku svýho kmene, ať zůstane doma.} {709}{}{No výborně. Další opičák. Vy barbaři se množíte jak kobylky.} {710}{}{Minulou noc byl ten smrad z Golgothy k nevydržení...} {711}{}{Do hajzlu! Hele, představ si to, už vedu o 53 babek a najednou...} {712}{}{Být tebou, tak jsem v týhle čtvrti opatrnej, jinak skončíš jako hnojivo na Golgotě.} {713}{}{New Reno by nebylo tak špatný místo, nebejt všech těch zasranejch turistů.} {714}{}{Prý má dorazit nová zásilka otroků.} {715}{}{V bordelu mají novou zásilku otroků.} {716}{}{::Stranou si uplivuje::} {717}{}{Rozbiju jim bank.} {718}{}{Ožrat se jako prase někdy nepomáhá.} {719}{}{V těch zatracenejch kasinech by měly bejt rozcestníky...} {720}{}{Socka? No to je někdo, kdo přijde do města a sází tak nejvýš po jednom nebo dvou doláčích.} {721}{}{Všichni se proti mně spikli.} {722}{}{Zasraná smůla. Kurvapráce to byl pech.} {723}{}{Díky Bohu, že toho chlapa narazili na kůl...} {724}{}{Špinavej parchant...} {725}{}{Co chceš?} {726}{}{Fet je drahej, děvky samá vyrážka, karta mi nepadá a i ten vzduch smrdí. Časy jsou zlé Kamile...} {727}{}{Reno jde pomalu do hajzlu. Nejvyšší čas pohnout se o kus dál.} {728}{}{Ta Bishopovic holka se chová jak utržená ze řetězu.} {729}{}{Jestli mě tu ti kreténi z Protialkoholický ligy budou otravovat ještě jednou...} {730}{}{Včera zas viděli Otce Tullyho, jak se úplně ožralej válí v příkopu.} {731}{}{Nejvyšší čas z tohohle města vypadnout.} {732}{}{To byl případ ten závislák. Válel se ve vlastních sračkách a všude po ksichtě mu lezly mouchy. A von se přitom SMÁL.} {733}{}{Mám TISÍC chutí z tohohle odpornýho města vypadnout, ale...} {734}{}{Přestaň mě votravovat.} {735}{}{Hele, zrovna teď na tebe nemám čas.} {736}{}{Asi se mrknu do centra, jestli nedorazili nějaký turisti...} {737}{}{Díkybohu, že toho sráče narazili na kůl...} # endlines {1203}{}{!} {1204}{}{! Nakopej jim prdel! Nakopej jim PRDEL!} {1205}{}{! Jsi samý PRACHY!} {1493}{}{!} {1497}{}{! Nakopej jim prdel! Nakopej jim PRDEL!}