#tento soubor prelozil RadaR - rd@zbrojovka.com # {100}{}{Vidíš šedovlasého muže v uniformě NCR policie.} {101}{}{Šerif NCR.} {102}{}{Tento muž je názorná ukázka toho, co představuje policie - vlasy na ježka, hranatá čelist - opravdu absurdní druh člověka.} {103}{}{Vítej v NCR, cizinče. Jmenuji se Dumont - Šerif Dumont. Doufám, že zde bude během tvého pobytu vše probíhat v míru a poklidu.} {104}{}{Přijmi malou radu od šerifa Dumonta, cizinče - v tomhle městě nemáme rádi týpky jako jsi ty. Jakékoliv potíže a jdu tvrdě po tobě. A teď - mohu pro tebe něco udělat?} {105}{}{Zdravím. Mohu pro tebe něco udělat?} {106}{}{No, tak to ze sebe vyplivni.} {107}{}{Heegh.} {108}{}{Hledám Vault 13. Nevíš kde by se mohl nacházet?} {109}{}{Nevíš, nedá se tu sehnat GECK?} {110}{}{Hledám nějakou poctivou práci. Můžeš mi v tom poradit?} {111}{}{Och, skvělé. Všechno je báječné.} {112}{}{Primitiv, což? Hmm. Otázky? Ptej se.} {113}{}{Vault 13?} {114}{}{GECK?} {115}{}{Ok-ej.} {116}{}{Ne, to nevím. Tohle je něco, co by dokonce i presidentka Tandi ráda věděla. A to je jen jeden, z mnoha problémů.} {117}{}{Problémů? Jakých problémů?} {118}{}{Presidentka Tandi?} {119}{}{Skvělé. Štěstí pro mne. Díky.} {120}{}{Poslyš, vedu prospěšný život a mám čistý rejstřík! Nemám žádný GECK nebo cokoliv takového.} {121}{}{So-rry! Nevíš něco o Vaultu 13?} {122}{}{Zapomeň na mé otázky. Už odcházím.} {123}{}{Měl bych pár tipů, jestli tě to opravdu zajímá.} {124}{}{Děláš si srandu, ne? Po té události s Jackem? Myslím, že tu jistě najdeš stálou práci.} {125}{}{No a konkrétně?} {126}{}{Ne, změňme téma.} {127}{}{Zapomeň na to, odcházím. Nashle.} {128}{}{Ne Vault 13. Vault 15, ano.} {129}{}{Pat-náct?} {130}{}{Ne. Tři-náct!} {131}{}{Ano, 15! Promluv si s Tandi. Velký šéf NCR. Tandi zná Vault. Hledá pomoc. Jdi za Tandi.} {132}{}{Tandi?} {133}{}{Nepůjdu. Já hledat 13!} {134}{}{Po-slou-chej. Žádný Vault 13. Neznám. Neviděl jsem. Ne 13. Vault 15 - lidé našli. Lidé žijí ve Vaultu 15. Rozumíš mi?} {135}{}{Ne tři-náct? Pat-náct?} {136}{}{NE. JA HLEDAT TŘINÁCT!} {137}{}{Arrgh! NEVÍM O 13, TY TUPEJ ZABEDNĚNČE! Žádný 13. Nenalezen. Vůbec! Nikdy!} {138}{}{Tandi je velký šéf. Tandi hledá pomoc. Promluv si s Tandi. Jdi do kon-gresu. Okej?} {139}{}{GECK?} {140}{}{Ok-ej.} {141}{}{Nepotřebuji GECK. Jsem zdráv. Ne nemocen.} {142}{}{Vault 13?} {143}{}{Ok-ej.} {144}{}{Rozhlédni se kolem sebe. NCR je stále se rozrůstající místo. Potřebujeme součástky, počítače, všechno možné. Jenomže máme problém s usedlíky, kteří se přistěhovali k Vaultu 15.} {145}{}{Vault 15? Usedlíci? No a dál?} {146}{}{Co je zač tahle prezidentka Tandi?} {147}{}{Děkuji za informace.} {148}{}{Přece prezidentka NCR, kdo jiný? Nyní musí mít opravdu velké problémy, protože mne dokonce žádala, abych jí půjčil jednoho ze svých zástupců na speciální misi. Velmi nerad jsem to musel odmítnout, protože lidí nemám nazbyt.} {149}{}{A co třeba já? Možná bys mě mohl doporučit.} {150}{}{Hmm. Těžký život, koukám.} {151}{}{Tebe? Hmmm... ale takhle by to nešlo. Na rovinu - vlastně tě pořádně neznám. Musíš jít za ní a promluvit si o tom. Její kancelář je v Kongresu.} {152}{}{Díky. Udělám to.} {153}{}{Nevíš něco o věci zvané GECK?} {154}{}{Hmm, to je od tebe zatraceně hezký, cizinče - a taky zatraceně sebevědomý. Nevím jestli vůbec pocházíš z Adama a Evy a ani trochu se mi nelíbí tvůj pohled! Já nedoporučuju jen tak každýho. A teď, mám nějakou práci.} {155}{}{Nuže, je zde Duppo ve Stockmenově asociaci. Najímá na Brahmíní okruhy. Pak je zde pan Westin. Jestli s ním budeš mluvit, pověz mu, že tě posílám. A dokonce i prezidentka Tandi někoho hledá.} {156}{}{Duppo ve Stockmenově asociaci shání lidi, ohledně Brahmíních okruhů. Jdi to zkusit za ním.} {157}{}{Westin?} {158}{}{Presidentka Tandi?} {159}{}{Půjdu se poohlédnout.} {160}{}{Roger Westin. Jeho pozemky se nacházejí v západní části města. Má potíže s nějakými neřády. Je na sebe teď velmi opatrný, protože jeho zdraví není to co bývalo. Jak říká doktor Jubilee, koupil si špatný lístek.} {161}{}{Nó?} {162}{}{Je v tomto městě nějaká práce?} {163}{}{Zapomeň na to. Odcházím.} {164}{}{A tak to zůstane. Nashle.} {165}{}{To je zatraceně dobrý kus práce co se ti povedlo se starým Jackem, cizinče. Jako šerif, tě odsud dostanu.} {166}{}{Tohle všechno je tvý.} {167}{}{Co takhle nějaká odměna?} {168}{}{No, nemohu říct, že si nezasloužíš peníze. Jediné co ti však mohu dát, je můj dík.} {169}{}{Počkej. Mám nějaké otázky.} {170}{}{Och, rozumím, v pořádku.} {171}{}{Promiň, nemohu si s tebou teď vykládat. Už tak přijdu pozdě k soudnímu ohledání mrtvého. Mě to připadá zcela jasný.} {172}{}{Promiň, není zločin, není čas.} {173}{}{Pouštní krysy jsou to. A kvůli lepšímu porozumění: Kořeny tohoto města sahají až k Vaultu 15. Zdá se, že před dávnými časy, tam měli lidé nějaké potíže a ti co přežili, založili Shady Sands. Takže po právu je Vault 15 jejich majetkem. Před několika lety tam však přitáhli nějací usedlíci a začaly zase problémy. Nejlepší bude, když si o tom půjdeš promluvit přímo s Tandi.} {174}{}{Tandi?} {175}{}{Půjdu se poradit.} {176}{}{Není zde žádná práce o které bych věděl.} {177}{}{Duppo ve Stockmenově asociaci shání lidi, ohledně Brahmíních okruhů. Prezidentka Tandi se shání po nějakém šikovném člověku.} {178}{}{Kdokoliv jiný tvé velikosti by opustil město, mnohem obyčejnější hledají práci.} {179}{}{Duppo ve Stockmenově asociaci shání lidi, ohledně Brahmíních okruhů. Jdi to zkusit za ním. Pak je zde pan Westin. Jestli s ním budeš mluvit, pověz mu, že tě posílám.}