Překlad Fallout Nevada byl na nějakou podobu (pouze dočasně) pozastaven, jelikož se po překladatelské stránce vůbec nejednalo o snadnou záležitost.
Původní jazyk Nevady byla ruština a anglický překlad nebyl moc kvalitní. Při testování jsme odhalili, že navzdory naší snaze, není úroveň textů dostatečně vysoká a kromě překladu, je nutné texty nutné taky předělávat, aby dialogy a příběh dávaly větší smysl. Po technické stránce to není problém, ale po časové stránce to znamená MNOHO extra času, který bude třeba vyhradit snahou dát textům větší hlavu a patu.
Prozatím jsme vydali alespoň normální češtinu do
Fallout et tu a v nepříliš vzdálené budoucnosti můžete očekávat i kompletně přepsanou verzi překladu, jenž pracovně zatím nazýváme "Wild verze".
Co se týká Nevady, tak se nebráníme otevřenému betatestu, jakmile v překladu dosáhneme určitého milníků.
Pro teď se alespoň podělíme o pár nových obrázků z překladu Fallout Nevada.
Děkujeme za vaši morální podporu a drže nám palce :)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pokud nesledujete fanouškovskou Fallout tvorbu pravidelně, připravil jsem si pro vás i malé shrnutí o tom, co je to Fallout et tu.
Fallout et tu je kompletní převedení Fallout 1 do enginu Fallout 2.
Možná si říkáte, že enginy jsou si VELMI podobné a že to skoro ani nestojí za námahu, ale to rozhodně není pravda.
Při srovnání s klasickým Fallout 1 nabízí Fallout et tu následující výhody:
01) Hra dostala mnohem vyšší HD rozlišení.
02) Současný engine je MNOHEM stabilnější, takže s pády už si nemusíte dělat starosti.
03) Je možné strkat do společníků, takže se už se nebudou plést pod nohy.
04) Když už mluvíme o společnících, tak přibyli dva noví.
05) A u společníků ještě zůstaneme, protože ti nyní mění vzhled podle nošené zbroje a dostávají i nové úrovně.
06) Přibyly dvě nové romance.
07) Bratrstvo nabízí novou operaci.
08) Obtížnost byla lépe vybalancována po vzoru F2, takže elitní mutanty už nezabijete jedinou ranou.
09) Nový a originální dopravní prostředek.
10) Některé zbraně z F2 byly přidány do hry, ale nic co by rozbilo balanc hry.
11) Spousta nových dialogů, nějaký ten nový quest a pár nových NPC.
12) Nové menu, které jsem tam dal já sám, abych nahradil dnes již zastaralý obrázek v nízké kvalitě.
13) Jako hratelná postava přibyl černoch (černoch, punkerka, zrzka) z rozšířené verze Fallout 2.
14) Obchodníci (ti technicky zdatní) vám nyní budou moci některé zbraně vylepšit.
15) Nyní během předávání věci mezi společníky vidíte svou i jejich nosnost.
Původně jsem si myslel, že se bude jednat pouze o srandu na pár týdnů, ale nakonec jsem u toho překladu musel strávit mnohem déle. Nechci nijak kritizovat původní překladatele Fallout 1, věřím že vzhledem k tehdejší době dělali co mohli, ale na dnešní poměry už nebyla čeština dostatečně adekvátní. Nepředložené věci, pravopisné chyby, naprosto chybné překlady, chybné rody a časy... Proto byla provedena i masivní oprava a korektura celého původního překladu. Mým cílem bylo vytvořit ultimátní Fallout 1 zážitek, stejně jako je JaWův F2 Restoration Project, ultimátní Fallout 2 zážitek.
Překlad by vytvořen pro verzi 1.6 a pokud vyjdou další verze (a ony vyjdou) tak samozřejmě udělám update.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fallout et tu ve verzi
1.6 stahujte
zde a
češtinu zde. Pokyny k instalaci si nastudujte
tady.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
P.S.
V plánu je ještě Wild verze překladu, na které pracuje můj kolega a kde je velká část textů kompletně přepsána.
Technicky se tak už vlastně nejedná ani o překlad, jako o masivní přepis.
Wild verze bude obsahovat hromadu popkulturních odkazů na české filmy, seriály, jiné hry a spoustu dalších věcí.