Soubor |
Velikost (kB) |
Délka (sec) |
Obsah česky |
Obsah anglicky |
Hak001.mp3 |
-
|
-
|
Vítej, Vyvolený. Proč má půda mé chýše potěšení ohřát se dotekem tvých
kroků? |
Greetings, Chosen. Why does the earth before me warm to the touch of your
passing? |
Hak001a.mp3 |
-
|
-
|
Odhal prosím zamlženým očím starce důvod svého příchodu. |
Please reveal to clouded eyes the purpose of your passage. |
Hak002.mp3 |
-
|
-
|
Matka Země zpívá o novém šampiónovi, kterého smí nosit.... Ale možná že
dříve, než odejdeš sbírat životní zkušenosti, chtělo by se ti vykonat
malou laskavost. |
The Earth sings with the news of a champion upon the land.... Perhaps,
before you go, you would bestow a kindness? |
Hak002a.mp3 |
-
|
-
|
Tváře tohoto světa a pohledy na něj mohou být velmi různorodé - to je
ostatně lekce, kterou se brzy naučíš.... Ale možná by ti dříve, než
odejdeš, získávat životní zkušenosti, nevadilo vykonat dobrý skutek... |
The views of the world are many - a lesson you will learn soon.... Perhaps,
before you reap the experiences of life, you would bestow a kindness? |
Hak003.mp3 |
-
|
-
|
Žehnám ti, neboť ty jsi opravdové dítě Matky Přírody. Můžeš prosím, použít
svoje schopnosti a zbavit mou zahradu rostlin s temnou duší? |
A blessing on you, for you are truly a child of nature. Would you please
use your special talents and rid my garden of the plants of dark soul? |
Hak004.mp3 |
-
|
-
|
Kéž mě znovu poctí záře tvé aury až... Och, vejdi zpět do mých dveří, až s
tím skončíš, a já ti dám něco velmi užitečného. |
May your aura grace my presence when you are... Oh, come to my door when
you're done and I'll give you something good. |
Hak005.mp3 |
-
|
-
|
Mou zahradu znovu napadly rostliny s temnou duší, Vyvolený. Mnoho let už
se dotklo mých kostí a já jsem pro ten věčný boj s přírodou příliš slabý.
Žádám tě tedy: vybojuj ho za mne. |
The plants of dark soul have infested my garden again. Many seasons have
touched my bones and I am too frail for that fight which is eternal in
nature. I ask that you be my champion. |
Hak006.mp3 |
-
|
-
|
Žádá-li někdo odměnu za dobrý skutek, zjistí nakonec, že jeho dar byl
bezcenný. Ale já ti přesto něco dám a navíc ti přidám poučení o sebeklamu. |
To ask payment for a gift will bring you less than the gift itself. I will
give you such and add the lesson of your self-disappointment at the
receiving. |
Hak006a.mp3 |
-
|
-
|
Myslíš, že pokud říkáme stejná slova, myslíme jimi i stejné věci? Je možné
se pomocí pouhých slov dotknout duše toho druhého? |
If we speak the same words, do we mean the same thing? Do words always
carry the same touch of a soul? |
Hak007.mp3 |
-
|
-
|
Jak si jistě dobře pamatuješ, je to na severovýchodě, ó bláhový. |
Surely you remember it is to the northeast, foolish one. |
Hak008.mp3 |
-
|
-
|
To břímě, které teď neseš na svých ramenou, se časem stane ještě těžším. |
The burden you carry now will grow ever heavier. |
Hak009.mp3 |
|
- |
Kéž bohové žehnají tvému úsilí, Vyvolený. A až bude země opět čistě a
volně dýchat, potom nechť tvá aura poctí mou přítomnost. |
May the gods bless your efforts, Chosen. May your aura grace my presence
when the earth breathes clean again. |
Hak010.mp3 |
- |
- |
Výborně! Žije v tobě duch našeho Zakladatele. Dovolíš-li mu vyrůst,
prostoupí tě a tvými prsty se znovu dotkne tváře tohoto světa. Ale
samozřejmě odměnou dostaneš víc než jen toto ponaučení. |
Ha! The founder's spirit lives in you. Focus in to fortify the self to
expand the greatness to enable such to touch the world. Of course, the
rewards will be more than those of the spirit. |
Hak011.mp3 |
- |
- |
Čas může být buď ztracen nebo ušetřen - rozhodnout však o tom musíme vždy
ihned. A chýše našeho života je zbudována z činů, Vyvolený. |
Time can neither be wasted or saved- it must always be now. The actions
create the fabric of your life. |
Hak012.mp3 |
- |
- |
I když si oblékneš plášť Vyvoleného, tvá temná duše jím bude vždy
prosvítat. |
You may bear the mantle of the Chosen, but your dark soul cries from
within. |
Hak013.mp3 |
- |
- |
Svou duši nejlépe očistíš tím, když vymýtíš démony z mé zahrady. |
Cleanse your soul as you would banish demons from my garden. |
Hak014.mp3 |
- |
- |
Vítám tě, Vyvolený. Tvá přítomnost je požehnáním pro tuto zemi. |
Chosen, once again the wholeness of your being is like a land blessed. |
Hak015.mp3 |
- |
- |
Stálé opakování jedné činnosti ti vštípí smysl pro dokonalost. Tohle musíš
pochopit, Vyvolený. |
To make one whole instills a sense of fullness that you would be well to
understand, Chosen. |
Hak017.mp3 |
- |
- |
Vítej, Sémě Zakladatelovo. Jak se mohu dotknout vyvolené duše? |
In what way may I touch the chosen soul, Seed of the Dweller? |
Hak018.mp3 |
- |
- |
Ach. Vynesl jsi na světlo ducha našeho Zakladatele a na tvář starého muže
vracíš úsměv. Za odměnu ti dám léčivý prášek. A pamatuj si: stejně jako
léčí tělo, zamlžuje i mysl. |
Ahh. You return the spirit of the Dweller to the world and bring a smile
to the soul of an old man in passing. For this, I give you powders of
healing. Remember, they fog the mind as they cleanse the body. |
Hak018a.mp3 |
- |
- |
A kdykoliv mi přineseš květinu Broc a kořen Xander, namíchám ti z nich
léčivý prášek. Ať vždy kráčíš po pravých cestách a tvé srdce nechť
následuje Zakladatelův oděv. |
And also, will I mix the broc flower with the xander root together
whenever you bring both to me. May your pathways be true and your heart
follow suit. |
Hak019.mp3 |
- |
- |
Ach, Vyvolený má zahrada už je v pořádku - a co tvá? |
Ah, Chosen, my garden is well- how is yours? |
Hak020.mp3 |
- |
- |
Tvá slova mě naplňují radostí. Běda, bohové už mi šeptají do uší. Sbohem. |
The pleasure of these words fills me. Alas, the gods whisper for my ear.
Goodbye. |
Hak021.mp3 |
-
|
-
|
Každý z nás má svou zahradu. Kéž nikdy neztratíš z očí svůj cíl. A teď
sbohem. Nesmím se opozdit na schůzku s bohy. |
We all have gardens. May your journeys act as tending. Be well, I must
seek audience with the gods now. |
Hak022.mp3 |
-
|
-
|
Pohlédni k severu, Vyvolený, a cesta se ti otevře. |
Look to the north, Chosen, and the way will be open. |
Hak023.mp3 |
-
|
-
|
Je mi ctí posloužit Vyvolenému. |
I am honored to serve the Chosen. |
Hak024.mp3 |
-
|
-
|
Je to stejné jako se životem. Ze dvou vznikne třetí. Pro výrobu léčivého
prášku potřebuješ obojí, květinu Broc i kořen Xander. |
Such is life. Two creates a third. You will need both xander Root and broc
flower for the healing powder. |
Hak025.mp3 |
-
|
-
|
Přeji ti, ať ho nikdy nepotřebuješ. |
May this be of no use. |
Hak026.mp3 |
-
|
-
|
Jsi v pořádku. |
You are well. |
Hak027.mp3 |
-
|
-
|
Vítej, Vyvolený. Potěš nás zprávou, že posvátný GECK bude brzy nalezen.
Naše vesnice strádá, naše potřeby jsou velké a náš čas se krátí. |
Welcome, Chosen. Bless us with words that the GECK will be found soon. Our
village ails, our need is great, our time, short. |
Hak028.mp3 |
-
|
-
|
-
|
-
|
Hak028a.mp3 |
-
|
-
|
Nechť se země stane poduškou pro tvé kroky. |
May the Earth cushion the steps you must take. |
Hak028b.mp3 |
-
|
-
|
Nechť voda uhladí tvou cestu. |
May the Waters soothe your journey. |
Hak028c.mp3 |
-
|
-
|
Nechť tě vítr vede k tvému cíli. |
May the Wind guide you to your goal. |
Hak028d.mp3 |
-
|
-
|
A nechť ti oheň připaluje zadek, dokud nesplníš svůj úkol. |
May the Fire toast your bottom until you get this done. |
Hak029.mp3 |
-
|
-
|
Vítej zpět, Vyvolený. Na tvé tváři vidím, že spásný GECK nám stále ještě
nepatří. Měj vytrvalost mravence neboť naše zásoby tají jako sníh na
slunci. Jsi naše poslední naděje. |
Welcome back, Chosen. I see by your face the salvation of the GECK is not
yet ours. Be tireless as the ant before our reserves run out. You are our
last hope. |
Hak030.mp3 |
-
|
-
|
Vyvolený - naše vesnice je zoufalá. Děti už týden nejedly. Prosím, už moc
dlouho nevydržíme. |
Chosen - the village cries in desperation. The children are weak with
hunger. Please, we can not hold out much longer. |
Hak031.mp3 |
-
|
-
|
VVyvolený, v hodinách času zbývá už jen několik zrníček. Prosím. Přines
nám rychle GECK a dej naší vesnici tolik budoucnosti, jako je písku na
pláži u oceánu. Spěchej, dokud nespadlo poslední zrnko. |
Chosen, the sands of time are but a few grains. Please. Bring the GECK
soon and make the future of the village like the beach of the ocean.
Quickly, before the last grain falls. |
Hak032.mp3 |
-
|
-
|
Vyvolený, duchové našich předků mě přivedli do světa snů, odkud se mohu
dotknout tvé mysli. Naše vesnice strádá bez svatého GECKu. Tak jako otec
bdí nad svými dětmi, i ty třímáš ve svých rukou naše životy. |
Chosen, the spirits of our ancestors guide me to a world of dreams that I
may touch thoughts. Our village suffers without the holy GECK. Your hands
hold our lives as a father holds his children. |
Hak033.mp3 |
-
|
-
|
Znovu se tě můj duch dotýká z prázdnoty, Vyvolený. Naše úroda vadne, naše
zásoby mizí. Vrať se k nám a přines GECK. Tvůj neúspěch je naším ztraceným
světlem. |
Once again my spirit touches you from the void, Chosen. Our crops fail,
our reserves are meager. Return to us with the GECK. Your failure is our
last light. |
Hak034.mp3 |
-
|
-
|
Vyvolený. Vesnice hyne. Je stále těžší dotknout se tvých snů. Musíš si
pospíšit, jinak my všichni... |
Chosen. The village weakens. It is harder to touch your dreams. You must
hurry or we will all... |
Hak035.mp3 |
-
|
-
|
Vyvolený? Vyvolený? Slyšíš mě? Vesnice umírá. Celá naše budoucnost umírá s
ní. Zbývá nám už jen málo času. Spěchej. Spěchej... |
Chosen? Chosen? Do you hear me? The village dies. All of our futures die,
too. We have little left in both time and essence... Hurry. Hurry... |