Soubor |
Velikost (kB) |
Délka (sec) |
Obsah česky |
Obsah anglicky |
Nar_ar1.mp3 |
561 |
35 |
1:Po zničení "Enklávy" se lidé z Arroyo a Vaultu 13 spojili a za pomoci
GECKu vytvořili novou komunitu.
2:Protože se obyvatelé Vaultu 13 nalézali stovky mil od svého Vaultu,
rozhodli se připojit k vesničanům, a společně vybudovat nový domov. Jejich
technické znalosti spolu se schopnostmi vesničanů přežít v divočině jim
pomohly vytvořit rostoucí a prosperující osadu.
3:Tyto dvě tak rozdílné generace se spojily v jednu. Jejich zachránce,
Vyvolený, se stal Starším a po mnoho následujících let osadu úspěšně a
moudře vedl. |
1:After the Enclave's destruction, the refugees of Arroyo and Vault 13
resettled, building a new community with the aid of the Garden of Eden
Creation Kit.
2:Finding themselves hundreds of miles from their Vault, the members of
Vault 13 chose to join the villagers in establishing a new community, and
their technical expertise, combined with the villagers survival skills,
allowed the new settlement to grow and prosper.
3:Two generations of the same bloodline were re-united, and their savior,
the Chosen One, became Elder, presiding over the village in the years to
come. |
Nar_bh1.mp3 |
398 |
25 |
1:Vyhlazením mutantů, padlo i celé město.
2:Bez jejich síly a odolnosti vůči důlní radiaci, se tolik žádaná uranová
ruda stala náhle nedostupnou.
3:Ti kdo je zničili, se nejprve radovali, ale rychle zjistili jakou
nenapravitelnou chybu udělali.
4:Ze všech sil se sice snažili udržet prosperitu města, ale bezúspěšně.
5:Vítr a déšť pak postupně vymazaly Broken Hills z mapy světa. |
1:The destruction of the mutants ensured the death of the town.
2:Without their strength and ability to withstand the toxins within the
mine, the valuable ore proved unattainable.
3:Those who caused this destruction rejoiced at first… until they realized
the foolishness of what they had done.
4:They struggled to keep the community flourishing, but to no avail.
5:The winds and the waste scoured Broken Hills from the map. |
Nar_bh2.mp3 |
431 |
27 |
1:Po zničení spiknuti proti mutantům začalo Broken Hills vzkvétat.
2:Pak byla ale ložiska uranu vyčerpána.
3:Město, které tím ztratilo jediný důvod své existence, pomalu pustlo a
mizelo.
4:Jeho obyvatelé ho opustili a odnesli s sebou i své bohatství.
5:Těch pár obyvatel, co zůstalo, se pokoušelo obnovit zašlou slávu města,
ale postupně rezignovali a nakonec odešli také. |
1:With the destruction of the conspiracy to destroy the mutants, Broken
Hills began to thrive.
2:Then the uranium ran out.
3:The city, having lost its sole reason for existing, slowly dispersed.
4:The residents carried their riches with them, leaving the place a wind-swept,
desolate ghost town.
5:A few hold-outs remained, attempting to eke out a pathetic existence,
but eventually, they too, disappeared. |
Nar_bh3.mp3 |
306 |
19 |
1:Brzy po tvém odchodu v Broken Hills naplno vzplály už dlouho doutnající
rasové problémy.
2:Povstalci započali boj proti mutantům, ghúlům a lidem, kteří s nimi
sympatizovali.
3:Těch pár jedinců, kteří přežili rasové bouře, vyhodili do povětří
uranové doly, aby z nich nikdo jiný nemohl mít užitek, a odešli do
pustiny. |
1:Shortly after your last departure, the powder keg of racial tension in
Broken Hills exploded.
2:Racist humans fought against mutants, ghouls, and humans who had sided
with the mutants.
3:The few survivors of the battle destroyed the mine, ensuring no one else
could profit by it, and disappeared into the wastes. |
Nar_bv1.mp3 |
120 |
7 |
1:S tvou podporou a ochranou New California Republic se usedlíci z Vaultu
15 brzy stali soběstačnými a produktivními členy společnosti. |
1:With the support you secured from the New California Republic, the Vault
15 squatters soon become self-sufficient and productive members of
society. |
Nar_bv2.mp3 |
140 |
25 |
1:Usedlíci z Vaultu 15 pokračovali ve své bezvýznamné a neproduktivní
existenci.
2:Nikdo tedy nezpozoroval, kdy poušť pomalu pohltila jejich "Squat"... |
1:The squatters of Vault 15 continued their meaningless, non-productive
lives.
2:No one noticed when the desert wastes finally claimed 'The Squat'... |
Nar_de1.mp3 |
72 |
25 |
1:Bez řádně fungující ekonomiky Den postupně pohltila pustina. |
1:Without any viable economy, the Den soon vanishes into the wasteland. |
Nar_de2.mp3 |
298 |
18 |
1:Po Metzgerově smrti odsud zmizeli nejen otroci, ale i otrokářství jako
takové.
2:Becky úspěšně provozovala svůj bar i kasino a její reputace jakožto
poctivé obchodnice jí zajistila bohatství.
3:Den vzkvétal a brzo si získal pověst sice drsného, ale poctivého města. |
1:With Metzger gone, slavery disappears from the area.
2:Becky's Casino Bar grows quickly, and Rebecca Dyer's reputation as a
honest casino and bar owner brings her the business needed to buy out her
competition and expand.
3:The Den flourishes, and it soon gains a reputation for being a tough,
but honest, community. |
Nar_de3.mp3 |
248 |
15 |
1:Zanedlouho po likvidaci klanu Mordinů Metzgerův obchod s otroky
zkrachoval.
2:Den i nadále přitahoval zločince všeho druhu a Metzger přeorientoval své
obchody na drogy a prostituci.
3:Den se brzy stal shromaždištěm a útočištěm pro bandity ze širokého
okolí. |
1:Metzger's business in the slave trade soon fades with the removal of the
Mordino family.
2:The Den continues to attract criminals, and Metzger's business practices
delve further into drugs and prostitution.
3:The Den soon becomes a rallying point and a safe haven for raiders in
the region. |
Nar_de4.mp3 |
275 |
17 |
1:Metzgerův obchod s otroky vzkvétal a jeho síla i vliv ve městě neustále
rostly.
2:Otrokářské ohrady vyrůstaly ve městě jak houby po dešti a záhy se zde
téměř každý musel obávat hrozby zotročení.
3:Návštěvníci se Denu zdaleka vyhýbali. Proslýchalo se, že v jeho zdech
sídlí sám ďábel. |
1:Metzger's slave trade in the Den expands greatly, giving him influence
and power throughout most of the area.
2:Breeding pens are started and eventually no one is safe from the threat
of being enslaved.
3:Travelers avoid the Den, hearing of the evils committed within its walls. |
Nar_dth1.mp3 |
30 |
25 |
1:Odpocivej v pokoji, Vyvoleny. |
1:Rest in peace, Chosen One. |
Nar_dth2.mp3 |
15 |
25 |
1:Zemrel jsi. |
1:You have perished. |
Nar_dth3.mp3 |
140 |
8 |
1:Tvuj zivot konci zde v pousti.
2:Arroyo se pokusilo vyslat dalsi hledace svateho GECKu, ale vsichni velmi
rychle zahynuli a vesnice vymrela. |
1:The wasteland has claimed your life.
2:Arroyo attempts to send out others to search for the GECK, but they die
quickly, and the village soon follows. |
Nar_dth4.mp3 |
78 |
4 |
1:Zemrel jsi.
2:Tva vesnice je odsouzena k postupne smrti hladem. |
1:You have died.
2:Your village is lost, doomed to die of starvation. |
Nar_dth5.mp3 |
98 |
6 |
1:Zahynul jsi.
2:Tve poslani najit ztraceny GECK a prinest ho vesnici je u konce. |
1:You have died.
2:Your quest to find the Garden of Eden and return it to your village has
failed. |
Nar_dth6.mp3 |
71 |
4 |
1:Jsi mrtvy.
2:Nikdy se nedozvis, co se stalo s tvou vesnici. |
1:You have died.
2:You shall never know what happened to your kidnapped village. |
Nar_dth7.mp3 |
152 |
9 |
1:Zemrel jsi… spolu se vsemi ostatnimi.
2:Enklava rozprasila FEV do atmosfery a s konecnou platnosti tak vyhrala
boj o planetu. |
1:You have died…along with everyone else on earth.
2:The Enclave triumphs, releasing the FEV virus into the atmosphere. |
Nar_dth8.mp3 |
244 |
15 |
1:Tvoje smrt zpecetila osud vsech ostatnich na planete.
2:Enklava rozprasila virus FEV do atmosfery a tim definitivne zvitezila.
3:Miliony zemrely a Zeme opet utichla. |
1:Your death has sealed the fate of everyone else on earth.
2:The Enclave triumphs, releasing the FEV virus into the atmosphere.
3:Millions die, and the earth falls silent again. |
Nar_dth9.mp3 |
149 |
9 |
1:Bojoval jsi statecne, ale nestacilo to.
2:Enklava zvitezila a brzy zahynul cely svet. |
1:You fought valiantly, but to no avail.
2:The Enclave triumphs, and soon the entire world dies. |
Nar_eldr.mp3 |
535 |
34 |
1:Po zničení Enklávy vedla Starší Arroyo ještě několik let.
2:S potěšením sledovala, jak je opět obnovováno starodávné spojenectví
mezi Vaultem 13 a potomky Zakladatele. Častokrát ti říkala, jak moc by si
přála, aby byl Zakladatel znovu mezi živými a mohl to usmíření uvidět na
vlastní oči.
3:Vidíce, že bezpečí vesnice je zajištěno a že nová komunita vzkvétá,
odebrala se pak po několik měsících k věčnému spánku.
4:Hodně ze starších obyvatel Arroyo věří, že teď žije v nebesích a tam
vypráví Zakladateli o tvých statečných skutcích. |
1:The Arroyo elder lived for many years after the destruction of the
Enclave.
2:She seemed pleased that the ancient separation between Vault 13 and the
Vault Dweller had been reconciled, and many were the times she told you
she wished the Vault Dweller were alive to have seen the reconciliation
take place.
3:Certain that the safety of the new village had been secured and the new
community was flourishing, the Elder passed away a few months later in her
sleep.
4:Many of the older Arroyo residents believe that she now lives in the
vault of the sky, telling the Vault Dweller of your brave deeds. |
Nar_ge1.mp3 |
273 |
17 |
1:Havárie jaderného reaktoru v Gecko měla strašlivé následky pro celou
okolní oblast.
2:Žár a zbytková radiace unikající z roztaveného reaktoru zahubily veškerý
život v okruhu desítek kilometrů a celá krajina se stala na dlouhá
desetiletí neobyvatelnou.
3:Domnělá hrozba od mírumilovných ghúlů pro Vault City konečně došla svého
naplnění. |
1:The Gecko reactor meltdown had terrible consequences for the region.
2:The resultant radioactivity and heat emanating from the reactor killed
every living creature within a ten-kilometer radius and poisoned the area
for years to come.
3:Vault City's perceived threat from the peaceful ghouls of Gecko was at
an end. |
Nar_ge2.mp3 |
200 |
12 |
1:Oprava reaktoru jaderné elektrárny v Gecko zabránila dalšímu úniku
radioaktivity do spodních vod Vault City.
2:A tak navzdory přetrvávajícím rozporům, obě komunity nadále udržují
křehké příměří. |
1:Repairing Gecko's power plant prevented any further radioactivity from
leaking into Vault City's groundwater.
2:Though this eased tensions between the two communities, they still
maintain an uneasy truce. |
Nar_ge3.mp3 |
309 |
19 |
1:Optimalizace chodu reaktoru jaderné elektrárny umožnila vytvořit Gecku
značný nadbytek energie.
2:A protože právě nedostatek energie neumožňoval Vault City další expanzi,
podlehl městský senát po určité době vnitřním tlakům a nařídil okupaci
Gecko, aby tak získal kontrolu nad tamější elektrárnou.
3:Mírumilovní ghúlové z Gecko se stali otroky a strávili zbytek svých
životů ve službách Vault City. |
1:Optimizing Gecko's reactor creates a power surplus in Gecko.
2:The Vault City council, unable to expand because of their limited power
supply, yields to internal pressure and is forced to take over Gecko to
control the reactor.
3:The peaceful ghouls of Gecko become slaves and spend the rest of their
lives serving Vault City. |
Nar_ge4.mp3 |
398 |
25 |
1:Zefektivnění chodu jaderného reaktoru v Gecko započalo novou éru
spolupráce mezi Gecko a Vault City.
2:Nadprodukce elektrické energie v Gecko umožnila městu Vault City další
růst a prosperitu.
3:A dřívější xenofobie vůdců Vault City postupně mizela do zapomnění,
zatímco lidé a ghúlové bok po boku vytvářeli centrum vzdělanosti a
tolerance na místě, kde kdysi vládlo jen nepřátelství a nedůvěra. |
1:Optimizing Gecko's power plant became the first step in forging a spirit
of cooperation between Gecko and Vault City.
2:Gecko's increased power production became instrumental in helping Vault
City's expansion.
3:The harsh xenophobia of many of Vault City's leaders faded into
obscurity while ghoul and human labored side-by-side to create a center of
learning and tolerance where once had stood only enmity and distrust. |
Nar_ge5.mp3 |
404 |
25 |
1:Obyvatelé Vault City byli už nakonec unaveni neustálým znečišťováním
jejích spodních vod radioaktivitou unikající z jaderné elektrárny v Gecko.
2:Pod tlakem primitivního strachu a nenávisti zmasakrovali dobře
vyzbrojení vojáci Vault City mírumilovné ghúly a definitivně zničili i
reaktor elektrárny.
3:A protože Vault City nedokázalo nalézt žádné další zdroje energie,
začalo město postupně stagnovat až nakonec naprosto odumřelo a stalo se
tak smutnou oběť vlastní xenofobie. |
1:Eventually the citizens of Vault City tired of having their groundwater
radiated by the ghoul's leaking atomic reactor in Gecko.
2:In a wave of xenophobic fear and hatred, the well-armed soldiers of
Vault City slaughtered the peaceful ghouls and shut down the reactor for
good.
3:Unable to harness any additional sources of power Vault City eventually
stagnated and died-itself a victim of it's own hatred. |
Nar_hrld.mp3 |
316 |
20 |
1:Čas od času o Haroldovi někde zaslechneš.
2:Jak se zdá, strom na jeho hlavě ještě víc vyrostl, a pokud se dá věřit
pověstem, začal dokonce i plodit ovoce.
3:Semena toho stromu jsou prý neuvěřitelně odolná a hodně z nich údajně
dokázalo zapustit kořeny i v naprosto neúrodných oblastech Pustiny. |
1:You still hear mention of Harold from time to time.
2:Apparently, the tree growing from his head has gotten larger, and if
rumors are to be believed, fruit is growing from it.
3:The seeds are said to remarkably tough, and several of them have taken
root even in the most barren stretches of the wasteland. |
Nar_jdd1.mp3 |
35 |
25 |
1:Je po tobe.
2:No jo, uz zase. Co se divis? |
1:You're dead.
2:Again. |
Nar_jdd2.acm |
-
|
-
|
1:Jsi mrtvy. Smytec, basta a fidli. Finita la comedia. |
1:You're dead as a doornail. |
Nar_jdd3.mp3 |
18 |
20 |
1:Je cas na reloadnuti hry. |
1:Time to reload. |
Nar_jdd4.mp3 |
52 |
3 |
1:Ve tvem vlastnim zajmu doufam, ze sis rozumne sejvnul pozici, protoze
jsi prave zemrel. |
1:Hoped you saved your game, cause you're dead. |
Nar_jdd5.mp3 |
54 |
3 |
1:Tohle je obrazek tve mrtvoly.
2:Moc ti to na nem tedy neslusi. |
1:Here's a picture of your corpse.
2:Not pretty. |
Nar_jdd6.mp3 |
70 |
4 |
1:Hochu zlatej, ty jsi ale pitomec.
2:A jeste k tomu mrtvej. |
1:Boy, are you stupid.
2:And dead. |
Nar_jdd7.acm |
-
|
-
|
1:Chi chi chi...
2:Je po tobe, troubo! |
1:Ha ha ha ha ha.
2:You're dead, moron! |
Nar_jdd8.acm |
-
|
-
|
1:Jsi mrtvy.
2:Neuvazoval jsi jeste o tom, ze bys zacal hrat novou hru? A nejlip s
uplne jinou postavou?
3:Tvuj styl hry totiz zacína nudit i tvuj pocitac... |
1:You're dead.
2:Maybe you should start the game over with a different character.
3:Your point allocation sucks. |
Nar_marc.mp3 |
176 |
11 |
1:Inspirován příkladem Vyvoleného vydal se nakonec Marcus přes Velké
pohoří na východ, aby tam pátral po dalších uprchlících z Vůdcovy armády.
2:Už o něm nikdy nikdo neslyšel. |
1:Inspired by the example set by the Chosen One, Marcus eventually
traveled across the great mountains to the east, searching for other
refugees from the Master's army.
2:You never heard from him again. |
Nar_mo1.mp3 |
130 |
8 |
1:Usedlíci z Modocu náhodně našli tvoje mrtvé tělo jen několik mil od
jejich městečka.
2:Zápach, který se z něho linul, byl ale tak odporný, ze ho ponechali v
poušti jeho osudu. |
1:The residents of Modoc eventually find your body a few miles from the
outhouse.
2:The stench is so bad they leave your corpse to rot in the waste. |
Nar_mo2.mp3 |
286 |
18 |
1:Ozbrojeni světlicemi a klacky napadli lidé z Modocu podzemní město
Světloplachých.
2:Světloplaší byli rychle poraženi a usedlíci z Modocu zmasakrovali
všechny muže, ženy i děti, které našli.
3:Pověsti o krutostech spáchaných na Farmě Duchů se rychle roznesly do
širého okolí a podnítily sousední komunity k útoku na Modoc. Jeho
obyvatelé byli pobiti a město samo až do základů vypáleno. |
1:Armed with flares and clubs, the people of Modoc invade the Slags'
underground city.
2:The Slags are quickly defeated, and the Modoc residents slaughter every
man, woman, and child they find.
3:Rumor of this vicious attack spreads far and wide, and fear motivates
Modoc's neighbors to attack and destroy the town. |
Nar_mo3.mp3 |
261 |
16 |
1:Likvidací Světloplachých se problémy Modocu jen vyostřily.
2:Protože jeho obyvatelé nedokázali najít podzemní rezervoár vody, ze
kterého Světloplaší zavlažovali svá pole, město i nadále trpělo suchem.
3:Během několika následujících let téměř všichni usedlíci Modoc opustili.
Ti, kdo zůstali, zemřeli hladem. |
1:The extermination of the Slags only creates new problems for Modoc.
2:Unable to find the Slags underground cistern that sustains the crops,
Modoc is hit hard by the resultant drought.
3:Over the next several years, the people of Modoc either move away or die
of starvation. |
Nar_mo4.mp3 |
179 |
11 |
1:Spoluprací mezi Světloplachými a usedlíky z Modocu celá oblast doslova
vzkvetla.
2:Během několika následujících let se tak stal Modoc prosperujícím a
bohatým místem, které dokázalo zásobovat potravinami i velmi odlehlé
regiony. |
1:Relations between the Slags and residents of Modoc flourish.
2:Between the two peoples, Modoc prospers and becomes a major farming
community, supplying all the outlying regions with food. |
Nar_mo5.acm |
-
|
-
|
1:Sucho přetrvalo ještě dalších sedm dlouhých let.
2:I když se obyvatelé Modocu statečně pokoušeli odolávat nepřízni počasí,
jejich sny o úrodě se rozpadly v prach. |
1:The drought lasts for another seven long years.
2:Even though the residents of Modoc attempted to weather the drought,
their dreams along with their crops withered to dust. |
Nar_ncr1.mp3 |
195 |
12 |
1:Tvá výpomoc s Vaultem 15 podnítila koncil New California Republic, aby
začal vyvíjet tlak na civilizování svých sousedů.
2:A tak navzdory tomu, že bylo ještě potřeba překonat mnoho překážek, má
nyní NCR pevnou základnu i v severních oblastech pustiny. |
1:Your help with Vault 15 launched the New California Republic's push to
civilize its neighbors.
2:Though there were many more obstacles to overcome, the NCR now had a
foothold into the northern wastes. |
Nar_ncr2.mp3 |
255 |
16 |
1:Selhání diplomatického řešení problému Vaultu 15 zpomalilo expanzi New
California Republic na sever.
2:Postavení prezidentky Tandi tím bylo natolik otřeseno, že rezignovala a
byla nahrazena Rogerem Westinem.
3:Když nově zvolená vláda vyslala průzkumné jednotky k Vaultu 15, nalezly
tam jen mrtvé a prázdné místo. |
1:The failure of diplomacy at Vault 15 slows the New California Republic's
growth into the north.
2:Embarrassed by the failure, President Tandi is replaced by Roger Westin.
3:When the new government finally returns to Vault 15, they find nothing
but a ghost town. |
Nar_ncr3.mp3 |
408 |
25 |
1:Poté, co byla prezidentka Tandi obviněna víceprezidentem Carlsonem ze
spoluúčasti na smrti senátora Westina, byla její pozice (už dříve oslabená
selháním v případu anektování Vaultu 15) natolik otřesena, že byla nucena
na svou funkci rezignovat.
2:Jakožto nový prezident neztrácel Carlson příliš mnoho čas upevňováním
moci NCR.
3:Pod jeho vedením se rozšiřování NCR zpomalilo. Jeho zájem se soustředil
mnohem víc na plnění vlastní kapsy než na rozvíjení civilizačního procesu. |
1:Already weakened by the failure to annex Vault 15, President Tandi is
forced to retire when her own Vice-President Carlson accuses her of
complicity in Councilman Westin's death.
2:As the new President, Carlson wastes no time securing his grip on power.
3:Under his rule, expansion slows, as he is more concerned about lining
his own pockets than furthering the cause of civilization. |
Nar_ncr4.mp3 |
252 |
15 |
1:Otřesu, který v NCR vyvolal atentát na víceprezidenta Carlsona, využilo
ultrapravicové křídlo kongresu, zmocnilo se vlády a vyhlásilo po celém
území republiky výjimečný stav. Ten později vyústil v ustavení vojenské
junty.
2:Tak došlo k tomu, že všichni přeživší členové Enklávy našli v NCR svůj
druhý domov. |
1:Shaken by the assassination of Vice-President Carlson, right-wing
elements seize control of the Congress and set the New California Republic
on the path to military rule.
2:Eventually the survivors of the Enclave find a new home in the ranks of
the NCR. |
Nar_nr1.mp3 |
346 |
21 |
1:Obyvatelé New Reno byli do jednoho pobiti a z města zůstaly jen ruiny.
2:Pouliční světla pohasla a ulice samotné se staly domovem supů a smeček
divokých psů.
3:Pouštní kmeny se tomuto gigantickému hřbitovu zdaleka vyhýbají, protože
se tvrdí, že v jeho troskách přebývají zlí duchové.
4:A v jejich bájích přežívá pověst o hříšném městě, které bylo zničeno
rozsudkem vyšší moci. |
1:The inhabitants of New Reno were slaughtered, and the city collapsed
into ruin.
2:No lights shine there now, the streets home only to packs of wild dogs
and vultures.
3:The desert tribes avoid the giant graveyard, claiming the city is
haunted by evil spirits.
4:Some say the destruction of New Reno was a judgment from a higher power. |
Nar_nr2.mp3 |
558 |
35 |
1:V letech následujících po porážce Enklávy vznikla v New Reno nová
"rodina", která následovala vzoru přihlouplého divocha, který kdysi
navštívil jejich město.
2:Jejich počet byl nevelký, ale zato byli podivuhodně vynalézaví.
3:Hnáni svou vírou převzali postupně kontrolu nad New Reno a členy všech
ostatních "rodin" nabodli na kopí.
4:Po svém vítězství vyslali mnoho poslů do severních oblastí Kalifornie,
aby tam pátrali po svém zakladateli. Leč bez úspěchu.
5:Nakonec dospěli k názoru, že jejich prorok byl odnesen samotnou
Štěstěnou do nebe a tam teď přebývá ve zlatém kasinu. |
1:In the years following the destruction of the Enclave, a new family
arose in New Reno, following the example of a simple tribal that had once
visited their city.
2:They were few in number but surprisingly resourceful.
3:Driven by religious fervor, they took control of New Reno and put the
other families to the spear.
4:After their victory, they sent out many messengers across Northern
California looking for their founder, but without success.
5:Many felt that the founder had been taken by the fortune spirits and now
dwelled in a golden casino paradise in the sky |
Nar_nr3.mp3 |
440 |
27 |
1:Nedlouho po zničení Enklávy se v Bishopově rodině narodil chlapec.
2:Tento chlapec se zdál mít velmi málo společného se zájmy Bishopů a dával
přednost tomu trávit celé dny toulkami v poušti.
3:Když dosáhl třinácti let, převzal kontrolu Bishopovy rodiny a dovedl ji
k vítězství nad všemi ostatními "rodinami" v New Reno.
4:Tiše zemřel ve věku sedmdesáti tří let, aniž se kdy dozvěděl, kdo byl
jeho pravý otec. |
1:Not long after the destruction of the Enclave, the Bishop Family of New
Reno was blessed with a child.
2:This child seemed to have little in common with the Bishops, preferring
instead to spend his days exploring the wastes.
3:When he turned thirteen, he seized control of the Bishop Family and led
them to victory over the remaining New Reno families.
4:He died quietly in his sleep at the age of seventy-three, never having
known his real father. |
Nar_nr4.mp3 |
586 |
37 |
1:Během několika následujících let došlo k neobyčejnému vzrůstu moci
"rodiny" Bishopů, kterým se podařilo zformovat silnou politickou alianci s
New California Republic a s Vault City.
2:Ačkoliv bylo formování této aliance provázeno mnoha záhadnými úmrtími,
na jeho konci se stalo New Reno součástí "civilizovaného" světa.
3:Ostatní "rodiny" byly rychle absorbovány a z New Reno se stala
nejznámější turistická oblast nově vzniklé republiky.
4:V desetiletích následujících po vzniku aliance se členové rodiny Bishopů
aktivně podíleli na politické činnosti a zasloužili se o vznik mnoha
dodatků uzákoňujících hazardní hry a prostituci. |
1:The Bishop Family of New Reno rose to prominence over the next few years,
forming a strong political alliance with the New California Republic and
Vault City.
2:Many mysterious deaths and closed-door proceedings surrounded the
formation of the alliance, but in the end, New Reno became part of the 'civilized'
world.
3:The other families were soon absorbed, and New Reno became a prime
tourist location for the new republic.
4:In the decades after the alliance, several Bishops rose to political
power and were instrumental in the passage of several amendments
protecting gambling rights and prostitution. |
Nar_nr5.mp3 |
236 |
14 |
1:Rodina Salvatore dovedně využila svých dávných styků s Enklávou a
použila své laserové zbraně k převzetí moci v New Reno.
2:Konečný masakr byl příhodně nazván "Popelní čtvrtek" a je dodnes v New
Reno každoročně oslavován. |
1:The Salvatore Family of New Reno, having profited from their ties to
Navarro, used their laser weaponry to burn the other families into
submission.
2:The resultant massacre was dubbed "Ash Friday" and is still celebrated
in New Reno to this day. |
Nar_nr6.mp3 |
319 |
20 |
1:Tak, jak narůstal vliv Jetu v oblastech severní Kalifornie, rostla i moc
a vliv rodiny Mordino.
2:Během jediného roku pak tato rodina převzala kontrolu nad New Reno a
rozšířila své impérium anektováním Denu a přilehlých oblastí.
3:Celé toto tažení proběhlo takřka bez použití násilí. Do takové míry už
dokázal Jet oslabit svobodnou vůli místních obyvatel. |
1:The Mordino Family grew greatly in power as Jet's influence spread
across Northern California.
2:Within a year, they had seized control of New Reno and expanded their
empire, absorbing the Den and other surrounding areas.
3:There was little violence in the conquest, as Jet had weakened all
resistance to Mordino rule. |
Nar_nr7.mp3 |
226 |
14 |
1:S objevem protilátky proti Jetu ztratili Mordinové v New Reno rychle své
postavení a byli absorbováni ostatními "rodinami".
2:Většina se stala otroky a jméno Mordino bylo brzy zcela zapomenuto. |
1:With their Jet production halted with the discovery of a cure, the
Mordino Family quickly lost ground in New Reno and were absorbed by the
other families.
2:Most became enforcers or slaves, and the name Mordino was soon forgotten. |
Nar_nr8.mp3 |
438 |
27 |
1:Během jednoho měsíce po zničení Enklávy vzplála v ulicích New Reno válka
gangů.
2:Wrightova rodina ozbrojena předválečným arzenálem zbraní obsadila za
pomoci raketometů kasina všech ostatních "rodin".
3:Tato válka trvala pouze čtyřicet tři minut. Když se rozptýlil kouř z
výstřelů, byla polovina města obrácena v trosky.
4:Dnes se obecně soudí, že zakladateli New Reno byla rodina Wrightů. |
1:Less than a month after the Enclave's destruction, a mob war broke out
in New Reno streets.
2:The Wrights, armed with an arsenal of weaponry that dated back to the
pre-war years, leveled the casinos of the other families with rocket
launchers.
3:The 'mob war' was clocked as lasting a little over forty-three minutes,
and when the smoke cleared, half of New Reno had been demolished.
4:To this day, it is commonly taught that the Wright Family were the
founders of New Reno. |
Nar_nr9.mp3 |
424 |
26 |
1:Během jednoho měsíce po zničení Enklávy vzplála v ulicích New Reno válka
gangů.
2:Wrightovi napadli kasino Desperado v přesvědčení, že Mordinové nesou
zodpovědnost za smrt jednoho z členů jejich rodiny.
3:Bitva trvala necelý jeden den a Wrightovi při ní byli zmasakrováni do
posledního, včetně žen a dětí.
4:Jejich někdejší sídlo zůstalo opuštěné a to, že v New Reno kdysi žili,
si dnes pamatuje už jen několik málo starousedlíků. |
1:Within months after the Enclave's destruction, war broke out in New Reno
streets.
2:The Wrights, believing the Mordinos responsible for the death of one of
their family, attacked the Desperado casino.
3:The running gun battle that ensued lasted little more than a day, and
the Wrights were massacred to the last woman and child.
4:Their mansion lies vacant now, and there are few New Reno inhabitants
who remember who once lived there. |
Nar_nr10.mp3 |
544 |
34 |
1:Během jednoho roku po zničení základny Enklávy zanechala rodina Wrightů
veškeré kriminální činnosti a přešla k legálnímu podnikání.
2:V New Reno bylo postaveno mnoho nových škol a kostelů. Ve městě zavládl
zákon a pořádek, který dokázal už v zárodku potlačit všechny kriminální
aktivity.
3:I když tak město ztratilo mnoho ze své bývalé slávy, získalo si na druhé
straně velmi solidní pověst, která přitahovala návštěvníky.
4:Mnozí pak přicházeli do New Reno nejen na návštěvu, ale i aby se zde
natrvalo usadili. Populace se tak během krátké doby více než
ztrojnásobila.
5:A dnes jsou výsledky semestrálních zkoušek na vysokých školách v New
Reno lepší než na většině kalifornských univerzit před válkou. |
1:Within a year of the Enclave's destruction, the Wright Family turned
from criminal activity to legitimate pursuits.
2:Several schools and churches were established in New Reno, along with a
law enforcement body that crippled the influence of the families.
3:Though New Reno lost much of its edge, the city obtained a certain
solidity that appealed to newcomers.
4:Many came to Reno, not to visit, but to live, and the population
increased threefold.
5:Today the test scores of New Reno high school graduates are greater than
many Californian schools before the War. |
Nar_nr11.mp3 |
122 |
7 |
1:Ačkoliv se rodina Wrightů nikdy úplně nevyrovnala s Richardovou smrtí
vědomí, že jeho vrah byl předán spravedlnosti, jim navrátilo klidný
spánek. |
1:Though the Wright Family never completely recovered from Richard's death,
the knowledge that the killer had been brought to justice eased their
troubled sleep. |
Nar_nr12.mp3 |
201 |
12 |
1:Ačkoliv byl vrah nalezen a potrestán, skutečná identita toho, kdo stál v
pozadí smrti
2:Wrightova syna, nebyla nikdy odhalena.
3:O vraždě se už nikdy nemluvilo a celá záležitost se stala uzavřenou
kapitolou v historii rodiny. |
1:Though a murderer had been found and punished, the true identity of the
man who had killed Mr.
2:Wright's son was never discovered.
3:The murder was never spoken of again and became a closed chapter in the
Wright Family history. |
Nar_nr13.mp3 |
185 |
11 |
1:Myron zemřel v následujícím roce po porážce Enklávy. Na jeho oblíbené
barové stoličce v Denu ho zezadu probodl požívač Jetu.
2:Jeho vynález Jetu rychle upadl v zapomnění a dnes už si na jeho jméno
nikdo nevzpomíná. |
1:Myron died less than a year after the defeat of the Enclave, stabbed by
a Jet addict while drinking in the Den.
2:His discovery of Jet was quickly forgotten, and now there is no one who
remembers his name. |
Nar_pres.mp3 |
149 |
9 |
1:Zničením Enklávy byly z historie zároveň vymazány i všechny stopy po
prezidentu Richardsonovi.
2:V dnešních dobách se už slovo "prezident" používá jen ke strašení malých
dětí, když odmítají jít večer do postele. |
1:The destruction of the Enclave erased all trace of President Richardson
from history.
2:Now the title of "President" is used simply a bogeyman used to frighten
children. |
Nar_re1.mp3 |
301 |
19 |
1:Poté, co doktor Johnson tak obětavě ošetřoval horníky během Velké Jetové
Pohromy, zvolili ho občané Reddingu jednomyslně starostou města.
2:Pod doktorovým starostlivým vedením uzavíralo město stále užší vazby s
Vault City. O několik let později pak Vault City Redding anektovalo.
Statut Občana byl přiznán zhruba deseti procentům populace Reddingu. |
1:After Doc Johnson helped treat the miners during the Great Jet Scare,
the Citizens of Vault City voted Doc Johnson into the Mayor's seat.
2:Under the Doctor's patient hand, Redding forged closer ties with Vault
City until, some years later, Vault City annexed Redding, granting Vault
City Citizenship to only 10 percent of Redding's population. |
Nar_re2.mp3 |
334 |
21 |
1:Několik let, poté co Vyvolený prodal řídící čip důlního rypadla
Nebezpečnýmu Danovi McGrew, využil Dan zvýšené produkce jeho vlastního
dolu Morningstar k odkoupení dolu Kokoweef a znovuotevření šachty Velký
Wanamingo.
2:Dan svého vlivu využil k politickému lobbování, na jehož konci byla
podepsána smlouva o spolupráci s "rodinami" v New Reno, od nichž si
Redding kupoval ochranu výměnou za zlato. |
1:Several years after the Chosen one sold the Excavator Chip to Dangerous
Dan McGrew, Dan used the superior production of his Morningstar Mine to
buy the Kokoweef mine and then to reopen the Great Wanamingo Mine.
2:Dan then used his industrial clout to forge an alliance of convenience
with the families of New Reno, trading gold in return for protection. |
Nar_re3.mp3 |
342 |
21 |
1:Několik let poté, co Marge LeBarge získala od Vyvoleného čip pro důlní
rypadlo, odkoupila tato žena důl Morningstar i nově otevřenou šachtu Velký
Wanamingo.
2:Po čase byla Marge téměř jednomyslně zvolena starostkou města. Výměnou
za křeslo v kongresu NCR využila získaného politického vlivu k tomu, aby
se Redding začlenil do stále rostoucí federace New California Republic. |
1:Several years after buying the Excavator Chip from the Chosen One, Marge
LeBarge is able to purchase and control both the Morningstar and the newly
opened Kokoweef mines.
2:Marge is an easy choice for Mayor, and using her new political power,
she makes Redding join the growing New California Republic in return for a
seat in the NCR's Hall of Congress. |
Nar_re4.mp3 |
423 |
26 |
1:Zlatonosné město Redding se brzy ocitlo v nezáviděníhodné pozice kusu
masa, o který se přetahují tři svárliví supi.
2:A tak mnohem dříve, než se kdo nadál, zde nezbylo vůbec nic ani pro
Vault City, New Reno nebo NCR.
3:Z toho, co dříve bylo zdrojem bohatství, zbyla dnes už jen prázdná
slupka. |
1:The gold-producing town of Redding soon found itself in the unenviable
position of a scrap of meat being torn by three jealous vultures.
2:Sooner than many would have expected there was nothing left of the scrap
that was once Redding, for Vault City, New Reno, and the New California
Republic had laid waste what was once an area of plenty.
3:Nothing now exists but the desiccated husk of what once was Redding. |
Nar_sf1a.mp3 |
197 |
12 |
1:Poté, co ses jejich městem prohnal jako uragán, ztratili demoralizovaní
a vedení zbavení Shi víru v budoucnost.
2:Postupně odešli do jiných měst a smísili se s jejich obyvatelstvem,
doufajíce najít místo, které bude bezpečné před pleněním a zabíjením. |
1:The Shi, demoralized and leaderless after your rampage through their
town, slowly drifted apart.
2:They blended into other towns, hoping to find a place free from the
depredations of killers. |
Nar_sf1b.mp3 |
311 |
19 |
1:Úsilí mnoha vědců bylo nakonec korunováno úspěchem.
2:Výsledek jejich experimentů pobil vědce i techniky a ovládl laboratoř,
ve které byl vytvořen.
3:Během neuvěřitelně krátké doby soustředil všechny dostupné zdroje,
dostal se na svobodu a opustil teritorium Shi.
4:Poté beze stopy zmizel v poušti. |
1:The strain of plant the scientists were growing mutated, gaining a
measure of sentience.
2:It killed the laboratory technicians and took over the laboratory in
which it was first conceived.
3:It took a massive concentration of resources to crush the being, and
this left the Shi poverty-stricken.
4:They disappeared into the wastes. |
Nar_sf1c.mp3 |
275 |
17 |
1:Impérium Shi se soustředilo na hledání botanického řešení radioaktivního
zamoření oblastí kolem jejich milovaného města.
2:A protože jejich speciálně vyšlechtěná vinná réva nemohla v žádné jiné
půdě růst, rozhodli se Shi vrátit se do své původní vlasti, kde pro ní
zbývalo ještě dostatek živin.
3:Jejich kolonie úspěšně vzkvétá a ve své zemi formují základ nového
impéria. |
1:The Shi flourished, creating a botanical scourge on the radiation
surrounding their beloved town.
2:Though this vine could not grow in other soils, the Shi took care to
nourish it in their lands.
3:They continued to grow in strength and prominence, forming the basis of
a new empire. |
Nar_sf2a.mp3 |
230 |
14 |
1:Hubologisté byli už unaveni dlouhým čekáním na Hvězdného Otce, který k
nim přijde nebo jim opatří palivo, které potřebují.
2:Nakonec se rozhodli dosáhnout hvězd svépomocí a k tomu účelu použili
levný derivát raketového paliva.
3:Jejich raketoplán vybuchl několik vteřin po startu. |
1:The Elronologists grew tired of waiting for the Star Father to come for
them or provide the fuel they needed.
2:Using a cheap derivative fuel, they launched an abortive effort to reach
the stars themselves.
3:Their shuttle exploded moments after take off. |
Nar_sf2b.mp3 |
154 |
9 |
1:Hubologističtí vědci zabezpečili hladký, rychlý a bezpečný start
raketoplánu.
2:Naneštěstí na své lodi zapomněli počítat s nutností recyklace vzduchu a
tak postupně zahynuli na stacionární oběžné dráze Země na nedostatek
kyslíku. |
1:The Elronologist scientists ensured a safe and speedy launch of the
Quetzel.
2:Unfortunately, they didn't account for having recycled air aboard their
ship, and they perished in orbit. |
Nar_sf2c.mp3 |
209 |
13 |
1:Hubologističtí vědci neschopni zabezpečit dokonalou vzduchotěsnost
pláště raketoplánu se nakonec rozhodli odstartovat věříce, že jakmile
opustí zemskou atmosféru vstoupí pod ochranu Hvězdného Otce.
2:Postupně všichni zahynuli na oběžné dráze okolo Země udušením. |
1:The Elronologist scientists, unable to figure out how to create an
airtight seal on their ship, went ahead and launched it anyway, believing
that the Star Father would protect them once they left earth's atmosphere.
2:They perished in orbit. |
Nar_sf3.mp3 |
86 |
5 |
1:A co se stalo s tuláky z tankeru? No jak už to tak tuláci mívají ve
zvyku... odpluli. |
1:As for the Tanker vagrants… well, as vagrants do, they drifted on. |
Nar_va1.mp3 |
194 |
12 |
1:S tvou pomocí komunita deathclawů z Vaultu 13 zdárně prospívala.
2:A když už jejich počet vzrostl natolik, že je všechny Vault nedokázal
pojmout, byla odstartována mírumilovná kampaň za účelem ovládnutí okolní
krajiny... |
1:With your aid, the deathclaws of Vault 13 became a thriving community.
2:When the vault could no longer hold their numbers, a peaceful campaign
of expansion was launched to claim the surrounding lands... |
Nar_va2.mp3 |
180 |
11 |
1:Likvidací deathclawů z Vaultu 13 jsi připsal do Červené knihy další
nenávratně ztracený druh. Mimochodem jsi tak dokázal, že genocida může být
účinným řešením jakéhokoliv problému... |
1:By eliminating the deathclaws of Vault 13 you banished yet another
species to the realms of extinction, proving, once again, that genocide is
a viable solution to any problem... |
Nar_vc1a.mp3 |
362 |
23 |
1:Zmasakrování Vault City vstoupilo do legend.
2:Jeden den to byla ještě kvetoucí komunita a ten další se náhle po
ulicích neúhledně válejí mrtvá těla jeho Občanů.
3:Zdálo by se, že se město stalo obětí nájezdu pouštních banditů, ale
kupodivu nebyla nalezena žádná těla útočníků.
3:Jejich Vault byl vypleněn, veškerá technologie z něj ukradena a do
trosek města se brzy začali stěhovat utečenci z Gecko. |
1:The slaughter of Vault City has become the stuff of legend.
2:One day it was a thriving community, and the next, the bodies of its
Citizens lay strewn throughout the streets.
3:It looked as if raiders had sacked the city, but no bodies of the
attackers were ever found.
3:Their Vault was plundered of all its technology, and refugees from Gecko
soon moved into the broken walls of the city. |
Nar_vc1b.mp3 |
459 |
29 |
1:Masakr ve Vault City se stal legendou.
2:Jeden den to byla ještě kvetoucí komunita a ten další se náhle po
ulicích neúhledně válejí mrtvá těla jeho Občanů.
3:Zdálo se, že se město stalo obětí nájezdu pouštních banditů, ale
kupodivu nebyla nalezena žádná těla útočníků.
4:Jejich Vault byl vypleněn, veškerá technologie z něj ukradena a do
trosek města se brzy začali stěhovat ghúlové z Gecko.
5:Během několika měsíců zničené město znovu vybudovali a obnovili i provoz
většiny poškozených systémů. |
1:The slaughter of Vault City has become the stuff of legend.
2:One day it was a thriving community, and the next, the bodies of its
Citizens lay strewn throughout the streets.
3:It looked as if raiders had sacked the city, but no bodies of the
attackers were ever found.
4:Their Vault was plundered of all its technology, and the inhabitants of
Gecko soon moved into the broken walls of the city.
5:In a few short months, they had rebuilt the city and restored much of
the systems that had been damaged by the raiders. |
Nar_vc2.mp3 |
289 |
18 |
1:Během několika následujících let začala radiace z jaderné elektrárny v
Gecko způsobovat v populaci Vault City natolik závažné mutace, že je
donutila přesídlit do NCR.
2:Nicméně protože NCR nedokázalo překonat své nepřátelství a nedůvěru vůči
uprchlíkům z Vault City, udělilo jim status pouze druhořadých občanů.
|
1:Over the next few years, the background radiation from Gecko's power
plant began to cause mutations in the Vault City population, forcing the
Citizens to relocate to NCR.
2:NCR, however, recalling past animosity, relegated the Vault City
refugees to the status of second class citizens. |
Nar_vc3.mp3 |
475 |
30 |
1:Komunikace mezi NCR a Vault City zdárně pokračovala a po několika letech
po zničení Enklávy stanul v čele kongresu NCR Roger Westin.
2:Neprodleně stanovil nové kvóty pro osidlování severních oblastí a
prosadil dodatek, kterým NCR formálně uznala nezávislost Vault City.
3:Krátce poté byl Westin postižen srdečním záchvatem a nadobro odešel z
politického života.
4:Přestěhoval se do Vault City, které mu poskytlo kvalitní lékařskou péči.
V následujícím roce se pak oženil s Joann Lynette. |
1:The correspondence between NCR and Vault City continued, and a few years
after the destruction of the Enclave, Roger Westin assumed the head of the
NCR council.
2:He immediately set limits for NCR's expansion north, and in a landmark
settlement, passed an amendment that formally recognized Vault City's
independence.
3:Shortly after this settlement, Westin suffered a heart attack and
retired from politics.
4:He moved north to Vault City for medical treatment and eventually
married Joann Lynette in the following year. |
Nar_vc4.mp3 |
352 |
22 |
1:V letech, která následovala, Vault City těžce strádalo útoky pouštních
lupičů.
2:Nakonec se situace stala natolik neúnosnou, že město bylo nuceno požádat
o pomoc NCR.
3:Během jednoho měsíce se do Vault City přesunul mohutný vojenský
kontingent.
4:Vojenská přítomnost jednotek NCR rychle přešla v neskrývanou okupaci a
Vault City se stalo předním pohraničním teritoriem NCR. |
1:In the years to come, Vault City suffered greatly from raider attacks.
2:Eventually, the situation grew so desperate the Citizens were forced to
request aid from NCR.
3:Within a month, a large detachment of the NCR's military was stationed
in Vault City.
4:The military presence quickly became an occupation force, and Vault City
became the first of NCR's border territories. |
Nar_vc5.mp3 |
333 |
21 |
1:V letech, která následovala po likvidaci Enklávy, Vault City stagnovalo,
nadále pokračujíc ve své politice izolacionizmu.
2:Generátor Vaultu 8, který nebyl projektován pro zásobování větší
populace, zabraňoval Vault City v růstu, který město tak naléhavě
potřebovalo.
3:Při své expanzi severním směrem nakonec NCR pohltila i toto místo. |
1:In the years following the destruction of the Enclave, Vault City
continued to stagnate, choking on its own isolationism.
2:Its Vault 8 generator, which was never intended to support such a large
population, prevented Vault City's necessary expansion.
3:Eventually, the city was absorbed by NCR, which had spread steadily
northwards since its founding. |