Chcete opravdu nahlásit tento příspěvek?
Autor: Justy
Text: @Garrett
Původní Fallouty překladem hodně ztratily; tehdy nám to nepřišlo, protože jsme byli většinou uhrovití fakani, co z věty v angličtině pochytili každé třetí slovo, takže čeština byl dar z nebes (a chlapům za ni patří velký dík). Že se v překladu zkomolila třetina významu a ztratila polovina idiomů plus z gruntu celý slang, to nikdo moc neřešil, hlavně, když se až na pár výjimek z dialogů dalo s určitou dávkou fantazie pochopit, kam máš jít a co udělat.
Res je samozřejmě úplně jiný případ, ale Fallout 1/2/NV je dnes pro mě v češtině na hranici nehratelnosti.