.. vstup do vaultu .. orientace .. vaultmasteři .. contact us .. galerie .. kniha hostí .. fórum .. archiv ..
Chekotay, 2009-11-17 08:11:17,

Soutěž: I Have a Dream...

Fallout 1... příběh hrdiny, jenž opustil rodný Vault a vydal se do neznámé, nebezpečné Pustiny nalézt součátku, která by zachránila tisíc obyvatel vaultu. Příběh odvážného poutníka, jenž křižoval pláně a konal dobro. Příběh skvělého reka, jenž se postavil Vůdcově armádě. Příběh... ergh... příběh...
A co takhle příběh člověka, kterému život mezi čtyřmi stěnami udělal z mozku guláš? Který je labilní a sebestředný a jehož život se povětšinou odehrává v jeho vlastní hlavě?
Dvě generace života pod tunami skal, v těsném, uzavřeném prostoru vaultu udělaly z lidí slepé, ustrašené ponravy. Toto je příběh chronické ponorkové nemoci.

[ Broken Dreams ODT ]  [ Broken Dreams RTF ]  [ Broken Dreams PDF ]

S hodnocením 2,25 jsme se dostali až k hranici, za kterou se zbývající povídky poměřují v druhém kole soutěže. Od průměrné známky 2 po průměrnou známku 1,05 je rozloženo sedm povídek, z nichž tři nakonec zvítězí. Proč vlastně nepokračovat tak jak dosud a prostě nevylásit první tři povídky za vítězné? Možná si ještě vzpomenete na ta slova z hodnocení čtyřkových povídek - "Dal bych tomu za pět, ale jsou tu i horší kousky". Pravda je taková, že každé hodnocení je relativní, a známka díla je spíš pozici v pohyblivém hodnotícím rámci. Jistě si pamatujete ze základní školy takové ty situace, kdy půlka třídy dostala čtyřku a vyšichni jste byli rpohlášení za líné lemry, zato když dostali čtyřku všichni, pak prostě učitel posunul rámec hodnocení. A stejně tak se posune hodnotící rámec i nyní, roztáhne se, a sedm vítězných povídek se známkou jedna až dvě bude porovnáno navzájem. Poté je recenzenti seřadí do žebříčku od jedné po sedm, příčky žebříčků od všech hodnocení se sečtou a povídka s nejměnším počtem bodů bude vítězná.
V hodnocení druhého kola již hraje pramalou roli úroveň technického zpracování, gramatika či námět, protože tyto prvky jsou zde dost silné. Pamatujete, jak jsem říkal, že hodnotit můžeme objektivní literární jevy a subjektivní umění? Tak nyní se bude bojovat hlavně v tom druhém odvětví - líbí/nelíbí. Mám z toho Pocit, nebo taky ne.
Všech sedm povídek druhého kola bude také trvale zveřejněno na stránkách Vaultu šílené brahmíny.

Sdílet na Facebooku
Autor: meehailOdesláno: 10:13, 17.11.2009ID: 6054b0Nahlásit Vaultmasterům
Skoncil som pred branami finale. No, tak mi treba. Chcem sa vsetkym recenzentom podakovat za detailnu odozvu ("jazykovy posudok" som teda necakal).
Vsetky posudky mi hovoria to, co som tam sam videl. V case odosielania som ju videl ako Chekotay. Pred par dnami som si ju precital znova, po x-ty krat, avsak s pauzou, a moj dojem bol rozporuplny. Je to naozaj preplnene zbytocnostami a frazovitostou. Ono, povodne to malo mat 10-12 stran.
Lenze toto je uplne prva vec, ktoru som kedy napisal, a teda som sa nechal uniest. Ta druha snova sekvencia je pre mna osobne najvacsi kamen urazu, je strasne tiahla a v takejto dlzke absolutne zbytocna. Lenze ja som si potreboval vyskusat, ci viem pisat v anglictine, ci viem opisat detailne to, co sa prave deje. Takyto styl pisania sa vsak hodi skor do dlhsich utvarov.

Este raz vdaka, tato sutaz ma nastartovala. Ti, ktorym sa poviedka pacila, sa mozu tesit, planujem dalsie dva pribehy s temou "Broken Dreams".

Mimochodom, dakujem za prekliatie od Bodkina. Ako moze anglictina (ktora je podla ostatnych skor pozitivom) zabijat tuto poviedku? ;) Anglictinu ste do sutaze zaradili vy.
Autor: VikyOdesláno: 10:30, 17.11.2009ID: 42487cNahlásit Vaultmasterům
meehail: Výběr, že budeš psát anglicky, byl ale tvůj. A ano, angličtina tuto povídku může zabíjet, stejně jako v jiných momentech vynášet - k tomuto se vyjádřil jazykový posudek.
Autor: meehailOdesláno: 11:36, 17.11.2009ID: 6054b0Nahlásit Vaultmasterům
ale to je jasne. Len Bodkinova veta "Nebo to poslat česky" vravi, ze by to bolo lepsie keby to bolo to iste, akurat v cestine. Niezeby to cokolvek menilo.
Autor: OglafOdesláno: 12:10, 17.11.2009ID: 605510Nahlásit Vaultmasterům
Bodkin posílá své pozdravy:

1) Nezařadili jsme ji my, ale Chekotay a já o tom nevěděl, protože jinak bych to neschválil. Proč? Protože čeština/slovenština jsou dobré jazyky a náš autor angličtinu nepotřebuje. K čemu.

2) Všechny povídky čtou zdejší čtenáři a já bych se vsadil, že některým z nich angličtina příliš nehovoří, tím jim znemožníš přístup k jinak velmi dobré povídce, kterou nebudou moci ocenit. A která by jim mohla i něco říct, pobavit atd.

3) Jsem rád, že tě to otevřelo k psaní, což byl vůbec původní smysl celé soutěže. Jen nepiš prosím anglicky, Kromě větší šance získat nebulu je to v našich podmínkách kontraproduktivní.

4) Už nikdy nenecháme chekotaye vyhlašovat soutěž samotného, vdostatek nás to vytrestalo. Pro příště tvrdý fašismus.

5) Ano, povídku jsem krutě odstřelil jen kvůli angličtině a nestydím se za to, naopak stojím si za tím.

Tož tak.
Autor: meehailOdesláno: 12:30, 17.11.2009ID: 6054b0Nahlásit Vaultmasterům
Tak potom je to neobjektivne. Co je sice nefer, ale nepisal som ju preto, aby som vyhral. Len som predpokladal, ze ked je povolena anglictina, tak ju vsetci ovladate na takej urovni, ze ju budete vediet ocenit. Vela poviedok bolo v zlej cestine a totalne ste ich zvozili. Moja poviedka je v dobrej anglictine, a jeden z recenzentov ju za to odstreli. V ramci tohto fora to sice dava zmysel, ak beriete ohlad na ludi, ale inak je to divne. A toto nie sutaz o poviedku, ktora sa bude najlepsie ludom citat a nieco im aj da, ale o najlepsiu poviedku. Jednou z kvalit literarneho diela je dobre a spravne pouzity jazyk.

Pisat budem, a iba po anglicky. Niezeby som nemal rad slovencinu. Ale od konca zakladnej skoly hravam hry vyhradne v anglictine, citam knihy v anglictine a uz 5 rokov anglictinu studujem na univerzite, a teda aj v nej pisem akademicke prace. V anglictine mi to ide lepsie. A paci sa mi to viac.
Autor: richOdesláno: 12:40, 17.11.2009ID: 42bbb6Nahlásit Vaultmasterům
louskat tu anglickou znet sracek nebudu. anglictina je dobra tak na dorozumneni s clovekem jine statni prislusnosti a nekterych valecnch filmech.ale cist povidku pro ceskou soutez na ceskem webu. pride me to jako vysmech.
Autor: ZobOdesláno: 12:44, 17.11.2009ID: 6f9816Nahlásit Vaultmasterům
Povídku si asi někde vytisknu a pokusím se přečíst, konečně uvidím jak se má dělat psychologie v literatuře. Teď názor k zajykovému flamu.
Angličtina je dobrý jazyk a otevře tvou povídku spoustě lidem, na druhou stranu české a slovenské čtenáře, kteří angličtinu neovládají dobře od čtení odradíš, pokud se tedy nanajde překlad. A pokud začínáš v české/slovenské soutěži, tiše se předpokládá, že budeš psát česky/slovensky. Co myslíš, že by ti řekli v Oxfordské soutěži povídek, kdybys psal jiným jazykem, třeba rusky?
Každopádně umění je také o svobodě tvorby, takže tvé rozhodnutí beru.
Autor: meehailOdesláno: 12:58, 17.11.2009ID: 6054b0Nahlásit Vaultmasterům
ano, pocital som od zaciatku s tym, ze bezni citatelia tohto webu to budu mat tazke. Ale ak je na vyber AJ, SJ, a CJ, tak sa predpoklada, ze budem pisat v jednom z tychto troch, nie iba v druhom a tretom jazyku. Tym chcem povedat, ze Bodkinovo hodnotenie ako citatela je v poriadku. Ale ako recenzent v tomto zlyhal.

A Oxfordska sutaz? Ak by bola na vyber rustina, tak by ju asi citali odbornici (recenzenti), ktori rustinu ovladaju.

Chyba nie je celkom ani vo mne, ani v Bodkinovi. Proste to boli nedomyslene pravidla sutaze, to sa stava
Autor: smejki - meehailOdesláno: 13:01, 17.11.2009ID: 70a85cNahlásit Vaultmasterům
jako prvotina je to velice dobré. jsem však velice zvědav, co bys předvedl v češtině/slovenčine. jsem přesvědčen, že by to bylo mnohem lepší.

máš obrovskou výhodu, můžeš mít zásadní dohled nad překlady svých budoucích děl, takový luxus mnoho lidí nemá.
Autor: meehailOdesláno: 13:15, 17.11.2009ID: 6054b0Nahlásit Vaultmasterům
smejki: sam neviem. Viem vsak, ze ked som mal napisat dvojstranove resume svojej bakalarky v slovencine, tak mi vytykali anglicku syntax. Ono si na to clovek naozaj zvykne
Autor: VikyOdesláno: 15:21, 17.11.2009ID: 426f8eNahlásit Vaultmasterům
meehail: A už proto by ses měl cvičit v psaní slovensky, neumět se vyjadřovat ve svém rodném jazyce, když v zemi žiješ, je do nebe volající hanba.. Zvládají to plynně i emigranti, kteří jsou 40 let ze země!

A kromě toho si myslím, že tvá povídka byla nadhodnocena - právě tím, že je anglicky a nikdo z nás, až na toho externistu, není angličtinář a proto ti můžeme jen obtížně zhodnotit jazykovou stránku povídky, což hrálo významnou roli při hodnocení jiných povídek. Z mého pohledu je Bodkinův verdikt vyvažujícím elementem verdiktů nás ostatních a koriguje tvou povídku do vod, kam kvalitativně náleží.
Autor: Rudi.BOdesláno: 15:53, 17.11.2009ID: 511332Nahlásit Vaultmasterům
Kurva dement tesil som sa ze si daco precitam ale s anglickym textom sa rozohdne srat nemienim ...
Autor: MoghOdesláno: 15:55, 17.11.2009ID: 513b0cNahlásit Vaultmasterům
Uff - musím priznať, že k dočítaniu tohto diela som sa musel premáhať viacej ako Touhy Henryho Throna. Je to síce skôr následok mojej nižšej jazykovej zručnosti a psychologického ladenia poviedky (druhú kapitolu kde je viac deja som prelúskal viac-menej bez problémov) ako jej kvality. Námet pekný, spracovanie kvôli jazykovej bariére nie som schopný posúdiť.
Napriek tomu si myslím (aj keď to je odo mňa pokrytecké lebo tiež píšem hlavne pre vlastné potešenie), že autor si mal uvedomiť pre aké publikum píše (nemám na mysli 4 recenzentov ale návštevníkov stránok) a k tomu prispôsobiť voľbu jazyka.
Autor: meehailOdesláno: 15:56, 17.11.2009ID: 8df77aNahlásit Vaultmasterům
Ja som nepovedal, ze sa neviem vyjadrovat po slovensky. Moje slovenske texty nie su zle a myslim, ze vyjadrovat sa viem. Akurat mam obcas tendenciu pouzivat stavbu jazyka, ktory v pisomnej forme pouzivam ovela viac ako slovencinu.

A ano, vysledna znamka 2 je odrazom reality. Avsak Bodkin urobil toto:

Ludia pisu nespisovnou cestinou. Na madbrahmin.cz vychadza cely rad clankov o tom, ako spravne pisat. Niektore clanky sa venuju gramatike. Vedie sa o tom aj ziva diskusia.

Potom prichadza poviedka, ktora splna tieto gramaticke ocakavania, naco ju jeden z autorov "odstreli".

Ale vlastne neviem o com sa bavime, vlastne ju neodstrelil a aj tak to nic nezmenilo. Len som bol zvedavy, ako by unho bola dopadla, keby som z toho urobil preklad, ktory by kvalitou zodpovedal originalu.
Autor: skrečOdesláno: 17:22, 17.11.2009ID: 513c38Nahlásit Vaultmasterům
máte v té aktuálce 'vautlu'. Nevím proč, ale hrozně mě to bije do očí :(
Autor: ViSiOnArOdesláno: 18:37, 17.11.2009ID: 41d220Nahlásit Vaultmasterům
Parada!

1. Konecne nejaky jiny napad nez - sel a zachranil, sel a znicil, sel a prezil...
2. Autor pouziva obcas velmi dobre fraze a spojeni.
3. Ta anglictina - bohuzel s ni autor u CZ-SK publika moc neuspeje... Ja sam se ji z casti zivim, ale vetsina a obvlazst mladsi publikum ji zna stylem Fallout 3...

Dal bych 1.5
Autor: chekotayOdesláno: 18:56, 17.11.2009ID: 70d226Nahlásit Vaultmasterům
Já stojím na straně autora a tvrdím, že Bodkin je prostě lenivý! Angličtina je světový jazyk, a kdo ji neovládá, nemá co studovat VŠ. Také ji nemiluji - ale louskám ji. Jsem rád, že Meehail napsal své dílko anglicky, aspoň někdo měl tu odvahu. Považuji to za správné. Hrajeme americké hry, u F3 je originální text mnohem lepší než český paskvil, a jsme na internetu, mezinárodní síti. Jsme Evropané, členové skupiny nejvyspělejších zemí světa, a zvládat 2-3 jazyky písmem (nepříliš složitě) patří k naší morální povinnosti.
Bude-li třeba, rozepíšu se na fóru, zde pouze řeknu, že angličtina na VŠB patří. Povídka Broken Dreams je navíc psána velice lehkou angličtinou, na úrovni základní školy, takže kdo tohle nezvládá přečíst, ten je prostě a jednoduše lenivý.
Autor: Rudi.BOdesláno: 12:08, 20.11.2009ID: 616686Nahlásit Vaultmasterům
A nebolo v pravidlach ze dielo ma vyst v SK alebo CZ jazyku?
Autor: VikyOdesláno: 17:27, 20.11.2009ID: 426f8eNahlásit Vaultmasterům
Rudi.B: Česky, slovensky nebo anglicky.
Autor: KharkowOdesláno: 22:13, 25.11.2009ID: 6fc11cNahlásit Vaultmasterům
Promiňte, ale tohle číst nebudu... Tahejte mě, za co chcete, ale ne. Je to sice poměrně jednoduchá angličtina, ale na to, abych četl povídku v anglickém jazyce (nebo jiném, který přeblekotám) přistupuji pouze u světových děl, profláklých autorů. Maximum je pro mne tolerance slovenštiny u neznámých autorů, neznámých povídek.
Přidat komentář

Pravidla diskuse

  • Příspěvky nesmí porušovat platný právní řád České republiky ani nabádat k jeho porušování.
  • Příspěvky nesmí obsahovat reklamu.
  • Příspěvky nesmí být přehnaně vulgární nebo primitivní.
  • Žádné příspěvky typu "První !!69".
Za porušení pravidel hrozí smazání příspěvku, permanentní BAN nebo kontaktování Policie ČR. Provozovatel si vyhrazuje právo uchovávat, zaznamenávat a v případě potřeby zveřejnit IP adresy všech přispívajících. Jakékoliv připomínky prosím pište na adresu abuse (zavináč) madbrahmin (tečka) cz.

Jak vypadá BAN na madbrahmin.cz? Spočívá v přidání Vaší IP adresy do firewallu přímo na serveru - cokoliv pod madbrahmin.cz tedy pro Vás přestane ve světě internetu existovat. Madbrahmin.cz se ve Vašem prohlížeči již nikdy nenačte.